Tercümesi Aranan Kelime |
Zitat auf Türkisch übersetzen |
Örnek |
Wer in der Zukunft lesen will, muss in der Vergangenheit blättern. |
Yorum |
Wer in der Zukunft lesen will, muss in der Vergangenheit blättern. |
Silversky |
18.12.2008 20:16:15 |
|
|
Önerilen Çeviri |
sinngemäß... |
Örnek |
Geçmişini bilmeyen geleceğini kuramaz. |
Yorum |
Geçmişini bilmeyen geleceğini kuramaz. |
nora |
19.12.2008 00:39:17 |
|
|
Önerilen Çeviri |
Übersetzung mit Buchthema möglich? |
Örnek |
Danke für die Übersetzung! Ich hätte da allerdings noch eine Frage: wäre es möglich eine Übersetzung zu machen, wo das Thema "Buch" nicht wegfällt (also in der Zukunft blättern etc.) oder klingt das im Türkischen nicht gut? |
Yorum |
Danke für die Übersetzung! Ich hätte da allerdings noch eine Frage: wäre es möglich eine Übersetzung zu machen, wo das Thema "Buch" nicht wegfällt (also in der Zukunft blättern etc.) oder klingt das im Türkischen nicht gut? |
Silversky |
20.12.2008 13:00:41 |
|
|
Önerilen Çeviri |
Mein Vorschlag: |
Örnek |
Gelecekte okumak isteyen geçmişin sayfalarını karıştırsın. |
Yorum |
Gelecekte okumak isteyen geçmişin sayfalarını karıştırsın. |
rami |
20.12.2008 14:26:39 |
|
|
Önerilen Çeviri |
Zukunft... |
Örnek |
Geleceğini bilmek isteyen geçmişin sayfalarını okusun! |
Yorum |
Geleceğini bilmek isteyen geçmişin sayfalarını okusun! |
Adnan Dindar |
20.12.2008 18:50:46 |
|
|
Önerilen Çeviri |
Antwort: |
Örnek |
Kehanete karsi okumak icin, yasananlari okumak gerek. |
Yorum |
Kehanete karsi okumak icin, yasananlari okumak gerek. |
Turhan Demir |
20.12.2008 22:01:31 |
|
|
Önerilen Çeviri |
zu den Antworten |
Örnek |
Puh, ganz schön schwierig sich für eine Übersetzung zu entscheiden! :) Auf jeden Fall vielen Dank für die vielen Antworten. Ich werde einfach mal alle schreiben und sehen ob meine Botschaft von meinem Gegenüber verstanden wird. |
Yorum |
Puh, ganz schön schwierig sich für eine Übersetzung zu entscheiden! :) Auf jeden Fall vielen Dank für die vielen Antworten. Ich werde einfach mal alle schreiben und sehen ob meine Botschaft von meinem Gegenüber verstanden wird. |
skywalker |
21.12.2008 16:55:54 |
|
|
Önerilen Çeviri |
@skywalker |
Örnek |
Dieses schöne Zitat von dem französichen Schriftsteller und Politiker Andre Malraux :" Wer in der Zukunft lesen will, muss in der Vergangenheit blättern" besagt für mich: Wenn man die Vergangenheit nicht kennt , kann man die Gegenwart nicht verstehen |
Yorum |
Dieses schöne Zitat von dem französichen Schriftsteller und Politiker Andre Malraux :" Wer in der Zukunft lesen will, muss in der Vergangenheit blättern" besagt für mich: Wenn man die Vergangenheit nicht kennt , kann man die Gegenwart nicht verstehen |
nora |
21.12.2008 18:28:37 |
|
|
Önerilen Çeviri |
weiter... |
Örnek |
verliert und im türkischen eine gängige Redewendung darstellt. Sicherlich kannst du auch eine 1:1 Übersetzung machen, siehe rami (nichts gegen rami :)) aber für mich erfüllt es nicht den gewünschten Sinn. |
Yorum |
verliert und im türkischen eine gängige Redewendung darstellt. Sicherlich kannst du auch eine 1:1 Übersetzung machen, siehe rami (nichts gegen rami :)) aber für mich erfüllt es nicht den gewünschten Sinn. |
nora |
21.12.2008 18:30:01 |
|
|
Önerilen Çeviri |
Istikbali bilmek isteyen, mazideki ... |
Örnek |
...sayfaları okuması lazım. |
Yorum |
...sayfaları okuması lazım. |
Halil |
21.12.2008 21:21:05 |
|
|
Önerilen Çeviri |
Noch eine schöne Zitat ; ) (für dich skywalker) |
Örnek |
"Die Zukunft kann man am besten vorhersagen, wenn man sie selbst gestaltet."Jean Fourastiè |
Yorum |
"Die Zukunft kann man am besten vorhersagen, wenn man sie selbst gestaltet."Jean Fourastiè |
Turhan Demir |
22.12.2008 12:30:47 |
|
|
Önerilen Çeviri |
@ Herr Demir |
Örnek |
Ja, das ist in der Tat ein schönes Zitat! :) |
Yorum |
Ja, das ist in der Tat ein schönes Zitat! :) |
´skywaö |
23.12.2008 18:49:05 |
|
|
Önerilen Çeviri |
ich finde euch toll! danke für dieses forum! |
Örnek |
|
Yorum |
|
miss-marple |
02.01.2009 19:54:03 |
|
|
Önerilen Çeviri |
WufhpiYlMpLfCh |
Örnek |
2z2ohj <a href="http://mxzzglamwgtv.com/">mxzzglamwgtv</a>, [url=http://enpifjgolirr.com/]enpifjgolirr[/url], [link=http://snpcwtuulqno.com/]snpcwtuulqno[/link], http://nloejlltghhb.com/ |
Yorum |
2z2ohj <a href="http://mxzzglamwgtv.com/">mxzzglamwgtv</a>, [url=http://enpifjgolirr.com/]enpifjgolirr[/url], [link=http://snpcwtuulqno.com/]snpcwtuulqno[/link], http://nloejlltghhb.com/ |
lwuomvdcazd |
30.05.2012 14:52:14 |
|
|
Önerilen Çeviri |
WbBWQwcwP |
Örnek |
hOhYJg <a href="http://dwfknzqdjofj.com/">dwfknzqdjofj</a>, [url=http://hwmjjzurjwec.com/]hwmjjzurjwec[/url], [link=http://gusaebhegrtv.com/]gusaebhegrtv[/link], http://kkjqyyrxuvaf.com/ |
Yorum |
hOhYJg <a href="http://dwfknzqdjofj.com/">dwfknzqdjofj</a>, [url=http://hwmjjzurjwec.com/]hwmjjzurjwec[/url], [link=http://gusaebhegrtv.com/]gusaebhegrtv[/link], http://kkjqyyrxuvaf.com/ |
sqmqsybhpm |
30.05.2012 15:52:48 |
|
|
Önerilen Çeviri |
ErkqyxnPhT |
Örnek |
XgPQ26 <a href="http://xxfrqcyzstcx.com/">xxfrqcyzstcx</a>, [url=http://viopoozttmie.com/]viopoozttmie[/url], [link=http://dkupxahrepae.com/]dkupxahrepae[/link], http://wctdhxbxrkzd.com/ |
Yorum |
XgPQ26 <a href="http://xxfrqcyzstcx.com/">xxfrqcyzstcx</a>, [url=http://viopoozttmie.com/]viopoozttmie[/url], [link=http://dkupxahrepae.com/]dkupxahrepae[/link], http://wctdhxbxrkzd.com/ |
amrridgy |
25.08.2012 02:48:27 |
|
|
Önerilen Çeviri |
ztWyCHrmcpORoDrMdA |
Örnek |
KYWb9N <a href="http://snzlokrpwiul.com/">snzlokrpwiul</a>, [url=http://tkeyfgjlwgzo.com/]tkeyfgjlwgzo[/url], [link=http://zszzvinacipb.com/]zszzvinacipb[/link], http://hvwqjvxpqogy.com/ |
Yorum |
KYWb9N <a href="http://snzlokrpwiul.com/">snzlokrpwiul</a>, [url=http://tkeyfgjlwgzo.com/]tkeyfgjlwgzo[/url], [link=http://zszzvinacipb.com/]zszzvinacipb[/link], http://hvwqjvxpqogy.com/ |
psvfckt |
30.08.2014 02:09:35 |
|
|
Önerilen Çeviri |
uTorkJZnzyhcCS |
Örnek |
Ox3, http://robsonbutler.com http://robsonbutler.com, 61262, |
Yorum |
Ox3, http://robsonbutler.com http://robsonbutler.com, 61262, |
Fjayekkq |
31.08.2014 16:31:59 |
|
|