Gönül İşleri başlığı altında yazılmış bir metin ve bu metne ilişkin bütün yanıtlar bu sayfada yer almaktadır. Formu kullanarak bu konuya ilişkin yeni bir cevap yazabilirsiniz.
Gelmeni istemiyorum demedim. Tabiki istyorum. Ancak detayli tanismak cok güzel
Örnek
olur. Nisan ve mayis icin ne dersin. Senin tüm deger ve kabiliyetine minnettarim. Bana güven (den rest schreibt er in englisch)
Yorum
Hilfe!!!! Was heisst das alles schon wieder? Bin etwas aufgewühlt und da zerrt das echt an den nerven, wenn man nicht weiss, was da steht! :-( Wäre nochmal jemand so lieb und würde helfen? :-) danke
Selma
27.02.2011 22:12:23
Önerilen Çeviri
............
Örnek
Ich sagte nicht, dass ich nicht will, dass du kommst. Selbstverständlich möchte ich das. Nur näher kennenlernen wäre sehr schön. Ich bin für deine Werte und Fähigkeiten dankbar. Vetraue mir.
Yorum
Die Sprache, die der Autor benutzt, ist sehr gekünstelt und aufgesetzt. Zum Teil werden Ausdrücke falsch benutzt. Das "Nur" hat da nichts zu suchen. "Minettar" = dankbar sollte vermutlich "hayran" = bewundern heissen.
taxi910
27.02.2011 23:01:29
Önerilen Çeviri
Danke, taxi910!! :-) mag sein, dass es sich komisch anhört, aber was er schreibt,
Örnek
stimmt mit dem überein, was er am telefon sagt. Und es ist eine gute Art, mit mir umzugehen :-))) und Schreiben ist eh' nicht so sein Ding, glaube ich ... danke nochmal!!