Header Close dialog
myDictionary.de No Leader

Türkçe-Almanca  İnternet Sözlüğü

 
  HOŞGELDİNİZ
  ÇORBAYA TUZ
  TÜRKÇE ÇEVİRİ
  ALMANCA ÇEVİRİ
  SÖZLÜĞE GİT
  BİZİ TAVSİYE EDİN
  İLETİŞİM / KÜNYE
  SSS
  YASAL UYARI
  İSTATİSTİK
 
No Link Block 4
 
 
  Deutsch DEUTSCH     Türkçe TÜRKÇE   Türkçe-Almanca-Sözlük   Türkçe-İngilizce-Sözlük  
DUYURU +++ Forum Büyüyor: Yakında devreye girecek yeni forum konu başlıklarıyla verdiğimiz hizmeti genişleteceğiz +++ ...Sevgi ve Selamlarımızla... myDictionary.de ekibi...
 
Gönül İşleri, SMS, Sohbet ...
 
Gönül İşleri başlığı altında yazılmış bir metin ve bu metne ilişkin bütün yanıtlar bu sayfada yer almaktadır. Formu kullanarak bu konuya ilişkin yeni bir cevap yazabilirsiniz.
 
 Almanca Karşılığı Aranıyor
İçindekiler  |  Forum Girişi  
 
Tercümesi Aranan Kelime
hat´s da jemanden erwischt??
Örnek
benim için sevmek bambaşka bir duygu.çünkü ben birisini sevdiğim zaman her baktığım yerde onu görürüm.her gittiğim yerde onu hayal ederim.utanırım.ölümüne severim ben onu.gözlerine baktığım zaman hoşuma gider.keşke sen benim yanımda olsaydın.sende istermiydin canım?
Yorum
okay, also so halbwegs ahne ich, was das heissen koennte, so mit "ich mag es dir in die augen zu gucken" und so. etwas amuesiert aber auf eine nette weise freut sich ueber uebersetzerischen beistand:
katzenkind 30.06.2010 23:00:09
 
Önerilen Çeviri
Ich denke ja :)
Örnek
Für mich bedeutet lieben ein einzigartiges Gefühl. Denn wenn ich jemanden liebe, dann sehe ich überall wo ich hinschaue ihn/sie. Überall wo ich hingehe träume ich von ihm/ihr. Ich bin beschämt. Ich liebe ihn/sie bis zum Tode. Es gefällt mir, wenn ich in deine Augen schaue. Wärst du nur bei mir. Würdest du das auch wollen, mein Schatz?
Yorum
linda 30.06.2010 23:39:53
 
Önerilen Çeviri
oha.
Örnek
aeh....oh gott...nee.
Yorum
danke linda.
katzenkind 01.07.2010 06:19:53
 
Önerilen Çeviri
Aha katzenkind :-)
Örnek
Wie war's denn in Istanbul?
Yorum




ganz liebe Grüße...
nora 01.07.2010 16:01:59
 
Önerilen Çeviri
wie es war??
Örnek
atemberaubend schoen!! die stadt ist ein abscheulicher moloch, ein strassenkoeter, nicht gestriegelt. schreiend laut, voellig ueberfuellt und wenn man ihr in die augen schaut, ist es um einen geschehen. bezaubernd pittoresk, fast zaertlich, fast verschwenderisch opulent, und die sinne aufs herrlichste verwirbelnd.
Yorum
istanbul verstoert. istanbul beglueckt. ich wuerde sofort wieder hin. istanbul´u dinledim. gözlerim kapalı.
katzenkind 01.07.2010 21:24:05
 
Önerilen Çeviri
ben de Istanbul'u "dinleyeceğim" gözlerim kapalı .... pek yakında :-)))
Örnek
Oh katzenkind, wie schön du das beschrieben hast... Istanbul muss man erleben !!
Yorum
İstanbul'un mermer taşları
Başıma da konuyor martı kuşları
Gözlerimden boşanır hicrân yaşları
Edâlım,
Senin yüzünden bu hâlim
İstanbul'un orta yeri sinema
Garipliğim, mahzunluğum duyurmayın anama ..... (Orhan Veli)

nora 01.07.2010 23:00:17
 
Önerilen Çeviri:
çğış...
Örnek:
çğış...
Yorum:
çğış...
Rumuz:
çğış...
 
No Sycscrapper

myDictionary.de'yi ana sayfanız yapın | Favorilerinize ekleyin | Bizi tavsiye edin

Powered by myDictionary Team
Rechtliche Vertretung durch RA Dr. Wulf (Fachanwalt IT-Recht)

Designed by Reklame-Haus.de