Gönül İşleri başlığı altında yazılmış bir metin ve bu metne ilişkin bütün yanıtlar bu sayfada yer almaktadır. Formu kullanarak bu konuya ilişkin yeni bir cevap yazabilirsiniz.
bagir bagirebildigin kadar zehir disari
akmadan yürek yikanmiyor ama fazla da üzülme hayat bitiyor bir gün ayriliktan kaçilmiyor
hem çok zor hem de çok kisa bir macera ömür
ömür imtihamla geçiyor
Yorum
Kann mir das Bitte jemand Übersetzen?
ich verstehe schon zum teil wo von er spricht nur macht es für mich nicht ganz ein sinn??
Das gift breitet sich aus?
Das Leben hat ein ende es ist so schwer und etwas mit arbenteuer??? würd mch freun wenn mir jemand hilft
LG
Elveda
16.04.2010 02:29:53
Önerilen Çeviri
Danke
Örnek
Kann keiner Helfen??
Yorum
LG
Elveda
20.04.2010 09:53:56
Önerilen Çeviri
Guten Morgen
Örnek
Schrei soviel wie du kannst, bevor das Gift nicht austritt wird das Herz nicht gewaschen, aber mach dir auch nicht soviel Sorgen. Das leben geht zu Ende und eines Tages kann man von der Trennung nicht fliehen. Das Leben ist ein schwieriges und kurzes Abenteuer. Das Leben besteht aus Prüfungen die man bestehen soll.
Yorum
Habe es mal versucht. Vielleicht hat es jetzt einen Sinn.