Gönül İşleri başlığı altında yazılmış bir metin ve bu metne ilişkin bütün yanıtlar bu sayfada yer almaktadır. Formu kullanarak bu konuya ilişkin yeni bir cevap yazabilirsiniz.
Selam bebegim nasılsın ne yapıyorsun???Ben iyiyim çalışıyorum ve gelecegin günü bekliyorum sabırsızlıkla.. Seninle çok güzel günler ve zaman gecirecegimizin hayalini ve programını yapıyorun.Seni çok ama çok özledim aşkım seni çok ama çok seviyorum ve
Yorum
sevecegim bunu unutma.Sen benim için çok farklısın.Gelirken bana içinden ne geliyorsa onu getir hediye olarak benim için senin gelmen en büyük hediye.Kendine iyi bak öptüm seni benim büyük aşkım...
Lilie
13.04.2010 20:09:19
Önerilen Çeviri
Übersetzung
Örnek
Hi mein Baby! Wie geht’s dir? Was machst du? Mir geht es gut. Ich arbeite und warte mit Ungeduld auf morgen. Mit dir sind es schöne Tage und du machst unverzüglich Träume und Programm. Schatz, ich vermisse dich so sehr. Ich liebe dich so sehr und werde dich nie vergessen zu lieben. Du bist für mich sehr unterschiedlich.
Seit dem du für mich gekommen bist, ist es für mich wie ein Geschenk. Du bist für mich wie ein großes Geschenk. Pass auf dich auf. Ich küsse dich. Du bist meine große Lie
Yorum
Also, den Satz mit dem Geschenk habe ich nur nach Gefühl übersetzt. Ich bin mir nicht sicher, ob er richtig ist... Aber er ist auf jeden Fall positiv und rumgesülzt ;)
Wäre also gut, wenn das noch jemand korrigieren würde.
LG