Gönül İşleri başlığı altında yazılmış bir metin ve bu metne ilişkin bütün yanıtlar bu sayfada yer almaktadır. Formu kullanarak bu konuya ilişkin yeni bir cevap yazabilirsiniz.
ben çalışıyorum çalıştıgım otelin apartı var ben orda kalıyorum ama beraber orda kalamayız
onuniçin sen buraya geldigin zaman benim başka bir apart tutmam lazım anladınmı
Yorum
ich verstehe den sinn ungefähr aber kann mir jemand das nochmal richtig als satz übersetzen? ich glaube wenn da satzzeichen wären wärs noch klarer, auch für mich aber, ahhhhh ich will es ganz verstehen :-) danke
m.
13.03.2010 23:30:19
Önerilen Çeviri
hiiiiiiiiiilfe
Örnek
ich arbeite, das Hotel in dem ich arbeite, hat für seine Mitarbeiter eine Unterkunft (Mitarbeiterquartier). Ich "wohne" dort. Wenn du kommst, kann ich dort nicht mit dir sein / bleiben. Deshalb muss ich mir ein anderes Zimmer / Quartier buchen.
Yorum
...
13.03.2010 23:42:41
Önerilen Çeviri
danke danke danke
Örnek
den anfang hatte ich also richtig verstanden aber vorallem dann das ende war mir komisch.