Gönül İşleri başlığı altında yazılmış bir metin ve bu metne ilişkin bütün yanıtlar bu sayfada yer almaktadır. Formu kullanarak bu konuya ilişkin yeni bir cevap yazabilirsiniz.
dün aksamdan beri icindeki sikintiyi atamiyorum ne yapacagimi sastim. dünden beri yatmadim! hic birsey yapasim gelmiyor. kafayi yiyecim, bu düsünceyle kendime zarar verecem. ama bilki sana karsi hic bir art niyet düsünmedim. senin hic üzülmeni istemedim, cok üzgün bir haldeyim suan. bilki seni sevdim ve alistim!
Yorum
Angel79
13.01.2010 16:22:33
Önerilen Çeviri
sorry für verspätung
Örnek
seit gestern Abend geht die Quälerei von meinem Innerem. ich weiss nicht was soll ich. seit gestern konnte ich nicht schlafen! ich habe keine lust etwas zu machen. durch diese Gedanke füge ich mir einen Schade zu . ich werde durchdrehen. aber glaub mir ich hatte keine Hintergedanke auf dich.ich wollte nicht dass du traurig wirdst. ich bin jetzt sehr traurig. glaub mir ich ahbe dich geliebt und mich an dich gewohnt.
Yorum
vedat
14.01.2010 12:35:57
Önerilen Çeviri
mit korrektur
Örnek
seit gestern Abend geht die Quälerei nicht von meinem Innerem. ich weiss nicht ,was ich machen soll . seit gestern konnte ich nicht schlafen! ich habe keine lust etwas zu machen. durch diese Gedanke werde ich mir einen Schade zufügen . ich werde durchdrehen. aber glaub mir ich hatte keine Hintergedanke auf dich.ich wollte nicht ,dass du traurig wirdst. ich bin jetzt sehr traurig. glaub mir ich habe dich geliebt und mich an dich gewohnt.
Yorum
vedat
14.01.2010 12:47:31
Önerilen Çeviri
:-)
Örnek
Dachte schon es sieht niemand...
Vielen lieben Dank Vedat!