Header Close dialog
myDictionary.de No Leader

Türkçe-Almanca  İnternet Sözlüğü

 
  HOŞGELDİNİZ
  ÇORBAYA TUZ
  TÜRKÇE ÇEVİRİ
  ALMANCA ÇEVİRİ
  SÖZLÜĞE GİT
  BİZİ TAVSİYE EDİN
  İLETİŞİM / KÜNYE
  SSS
  YASAL UYARI
  İSTATİSTİK
 
No Link Block 4
 
 
  Deutsch DEUTSCH     Türkçe TÜRKÇE   Türkçe-Almanca-Sözlük   Türkçe-İngilizce-Sözlük  
DUYURU +++ Forum Büyüyor: Yakında devreye girecek yeni forum konu başlıklarıyla verdiğimiz hizmeti genişleteceğiz +++ ...Sevgi ve Selamlarımızla... myDictionary.de ekibi...
 
Gönül İşleri, SMS, Sohbet ...
 
Gönül İşleri başlığı altında yazılmış bir metin ve bu metne ilişkin bütün yanıtlar bu sayfada yer almaktadır. Formu kullanarak bu konuya ilişkin yeni bir cevap yazabilirsiniz.
 
 Almanca Karşılığı Aranıyor
İçindekiler  |  Forum Girişi  
 
Tercümesi Aranan Kelime
Askim kabul etmiyorum ben cok istiyorum yas benim icin sorun degil lütfen hayir olmaz ben seni birak
Örnek
Yorum
Vielen lieben Dank schon mal voarab an den Übersetzer/die Übersetzerin.
O.a. ist das Original es fehlen leider alle Punkte (unter den Buchstaben und anden Satzenden).
Cindy1 22.11.2009 08:19:21
 
Önerilen Çeviri
Örnek
Mein Schatz, ich nehme nicht an. Ich will sehr, das Alter ist für mich kein Problem. Bitte, es kann nicht sein.
Könnte es sein, dass im letzten Satz etwas fehlt und es "ben seni birakiyorum" heißt? Wenn ja, ist die Übersetzung: "ich verlasse dich".
Yorum
snowflake 22.11.2009 09:47:11
 
Önerilen Çeviri:
çğış...
Örnek:
çğış...
Yorum:
çğış...
Rumuz:
çğış...
 
No Sycscrapper

myDictionary.de'yi ana sayfanız yapın | Favorilerinize ekleyin | Bizi tavsiye edin

Powered by myDictionary Team
Rechtliche Vertretung durch RA Dr. Wulf (Fachanwalt IT-Recht)

Designed by Reklame-Haus.de