Header Close dialog
myDictionary.de No Leader

Türkçe-Almanca  İnternet Sözlüğü

 
  HOŞGELDİNİZ
  ÇORBAYA TUZ
  TÜRKÇE ÇEVİRİ
  ALMANCA ÇEVİRİ
  SÖZLÜĞE GİT
  BİZİ TAVSİYE EDİN
  İLETİŞİM / KÜNYE
  SSS
  YASAL UYARI
  İSTATİSTİK
 
No Link Block 4
 
 
  Deutsch DEUTSCH     Türkçe TÜRKÇE   Türkçe-Almanca-Sözlük   Türkçe-İngilizce-Sözlük  
DUYURU +++ Forum Büyüyor: Yakında devreye girecek yeni forum konu başlıklarıyla verdiğimiz hizmeti genişleteceğiz +++ ...Sevgi ve Selamlarımızla... myDictionary.de ekibi...
 
Gönül İşleri, SMS, Sohbet ...
 
Gönül İşleri başlığı altında yazılmış bir metin ve bu metne ilişkin bütün yanıtlar bu sayfada yer almaktadır. Formu kullanarak bu konuya ilişkin yeni bir cevap yazabilirsiniz.
 
 Almanca Karşılığı Aranıyor
İçindekiler  |  Forum Girişi  
 
Tercümesi Aranan Kelime
Sevgili kizim Lina mektuplarin ve
Örnek
Sevgili kizim Lina mektuplarin ve fotograflarin geldi. Cok tesekkür ederiz cok duygulandk. Seni gercekten cok özledik. Öpüyoruz güzel gelinimzi. Baban Süleyman
Yorum
Bitte bitte übersetzen. Danke, Danke, Danke
lina 19.08.2009 13:21:10
 
Önerilen Çeviri
mein liebes maedchen lina,
Örnek
deine briefe und fotos sind angekommen. wir danken dir vielmals und sind sehr gerührt. wir vermissen dich wirklich sehr. wir küssen >dich<, /unklar/
Yorum
bei "duygulandk" bin ich mir nicht sicher und "gelinimzi" ist mir leider auch grammatisch nicht klar :/
lieben gruss
katzenkind 19.08.2009 13:28:54
 
Önerilen Çeviri
duygulandık = gerührt ; gelinimizi = unsere Schwiegertochter
Örnek
Yorum
delfin71 19.08.2009 13:44:19
 
Önerilen Çeviri
sag ol, hocam :)
Örnek
Yorum
katzenkind 21.08.2009 16:23:46
 
Önerilen Çeviri:
çğış...
Örnek:
çğış...
Yorum:
çğış...
Rumuz:
çğış...
 
No Sycscrapper

myDictionary.de'yi ana sayfanız yapın | Favorilerinize ekleyin | Bizi tavsiye edin

Powered by myDictionary Team
Rechtliche Vertretung durch RA Dr. Wulf (Fachanwalt IT-Recht)

Designed by Reklame-Haus.de