Gönül İşleri başlığı altında yazılmış bir metin ve bu metne ilişkin bütün yanıtlar bu sayfada yer almaktadır. Formu kullanarak bu konuya ilişkin yeni bir cevap yazabilirsiniz.
Doğum Günün KutLu Olsun burcu Hanım.. TelefonLarıma Çıkmassın die burdan kutluyrm.. 27 sında olduugnu biliyrm ama yarın giremicegim için nete şimdi kutlamak istedim.. Neyse Uzatmıyım sen rahatsız olursun.. Nice MutLu yıLLara..
______________________________________
Eee numaranı degiştin rahatladınmı ??? Bence rahatlama bak günlerim azaldı burcu hanım hesaplaşma vakti geliyo sadece 70 gün sabret ;)
--------------------------------------
ne hesaplasmasi? nolyrz be iyimiyin cagri?!
Yorum
könnte mir das jemand übersetzen ???? danke :)
Çandas
08.08.2009 02:59:56
Önerilen Çeviri
was ist das denn fuer 'ne masche?
Örnek
"spamming my message all over the thread"?
Yorum
katzenkind
08.08.2009 10:48:13
Önerilen Çeviri
@katzenkind: Du bist super! ha ha
Örnek
Yorum
Also machmal denke ich, dass wir hier von einigen ganz schön veräppelt werden ;-) Oder alle haben die gleiche Unterhaltung, wer weiß??!;-)
delfin71
08.08.2009 10:58:14
Önerilen Çeviri
okay
Örnek
mein fehler wollte euch nicht zuviel für eine person abverlangen.. aber der erste teil ?
Yorum
Çandas
08.08.2009 12:28:40
Önerilen Çeviri
ha ha, sowas kommt nicht gut, ganz ehrlich wir sind ja nicht..... , ne ;-)
Örnek
Yorum
Aber welchen ersten Teil meinst Du denn, von den ganzen Übersetzungswünschen die DU (und die "Anderen") hier geschrieben hast?
Schreib alles mal in einem und dann versuche ich Dir zu helfen.