Header Close dialog
myDictionary.de No Leader

Türkçe-Almanca  İnternet Sözlüğü

 
  HOŞGELDİNİZ
  ÇORBAYA TUZ
  TÜRKÇE ÇEVİRİ
  ALMANCA ÇEVİRİ
  SÖZLÜĞE GİT
  BİZİ TAVSİYE EDİN
  İLETİŞİM / KÜNYE
  SSS
  YASAL UYARI
  İSTATİSTİK
 
No Link Block 4
 
 
  Deutsch DEUTSCH     Türkçe TÜRKÇE   Türkçe-Almanca-Sözlük   Türkçe-İngilizce-Sözlük  
DUYURU +++ Forum Büyüyor: Yakında devreye girecek yeni forum konu başlıklarıyla verdiğimiz hizmeti genişleteceğiz +++ ...Sevgi ve Selamlarımızla... myDictionary.de ekibi...
 
Gönül İşleri, SMS, Sohbet ...
 
Gönül İşleri başlığı altında yazılmış bir metin ve bu metne ilişkin bütün yanıtlar bu sayfada yer almaktadır. Formu kullanarak bu konuya ilişkin yeni bir cevap yazabilirsiniz.
 
 Almanca Karşılığı Aranıyor
İçindekiler  |  Forum Girişi  
 
Tercümesi Aranan Kelime
benimle helallestikten sonra da hayatini kaybetti
Örnek
Yorum
angi 28.06.2009 20:46:30
 
Önerilen Çeviri
nach dem er sich mit mir ausgesprochen / verabschiedet hat, ist er gestorben
Örnek
das Wort "helallesmek" hat im türkischen eine Bedeutung wie: wenn man sich gegenseitig seine Taten/Gaben frei sprechen tut. Also sich Gegenseitig nichts mehr schuldig ist oder schuldig bleibt
Yorum
besonders wichtig im religiösen Sinne.
delfin71 30.06.2009 00:20:51
 
Önerilen Çeviri
"helalleşmek" auf deutsch übersetzt heisst es: "Klärung herbeiführen"
Örnek
Zur besseren Verständnis des islamischen Fachbegriffs:
Halal oder Helal (türkische Muslime sagen helal) kommt vom arabischen. Bedeutung: das Zulässige, Erlaubte, und Gestattete, umfasst alle Dinge und Handlungen die aus islamischer Sicht gestattet und zulässig sind.
Yorum
Bsp: tritt man eine lange Reise an (eventuell ohne Rückkehr), versucht man bei Verwandten, Freunde u.sw seine Angelegenheiten ins Reine zu bringen, bezahlt seine Schulden, bittet um Klärung bei/von möglichen Konflikten.... Gegenbegriff: Haram
nora 30.06.2009 02:25:29
 
Önerilen Çeviri
ich danke euch für eure erklärungen und die übersetzung :-))
Örnek
Yorum
angi 02.07.2009 10:38:58
 
Önerilen Çeviri
helalleşmek-abrechnen-abgelten, emtlasten, erlassen, verzeichen, vergeben
Örnek
Yorum
Ich war fast 37 Jahre lang mit wenig Fehlzeiten bei ......beschäftigt.
Bei der Trennung habe ich ...... Verrechnungseinheiten der Firma belassen.

Türkische Muslime sagen "helalleşmek" auf deutsch übersetzt heißt es:
"Klärung herbeiführen“ seine Angelegenheiten „ins Reine“ bringen

Das Wort " helalleşmek " hat im islamischen eine Bedeutung wie: wenn man sich gegenseitig seine Taten/Gaben frei sprechen tut. Also sich Gegenseitig nichts mehr schuldig ist oder schuldig bl
akra 52 27.07.2009 11:12:58
 
Önerilen Çeviri
Danke auch dir akra 52!
Örnek
Yorum
angi 27.07.2009 11:40:59
 
Önerilen Çeviri:
çğış...
Örnek:
çğış...
Yorum:
çğış...
Rumuz:
çğış...
 
No Sycscrapper

myDictionary.de'yi ana sayfanız yapın | Favorilerinize ekleyin | Bizi tavsiye edin

Powered by myDictionary Team
Rechtliche Vertretung durch RA Dr. Wulf (Fachanwalt IT-Recht)

Designed by Reklame-Haus.de