Was die Bedeutung dieses Spruchs betrifft, bin ich mir nicht mehr so sicher, ob mein Kommentar dazu stimmt oder die einzig mögliche Auslegung ist. Die richtige Übersetzung sollte hier genügen. Und hier
Yorum
Was die Bedeutung dieses Spruchs betrifft, bin ich mir nicht mehr so sicher, ob mein Kommentar dazu stimmt oder die einzig mögliche Auslegung ist. Die richtige Übersetzung sollte hier genügen. Und hier
maitreya
08.11.2005 12:35:23
Önerilen Çeviri
Fortsetzung
Örnek
dichterisch mit Reim versucht und ich finde es sehr schön: " Von schönen der Birne verstehen die Bäre "
Yorum
dichterisch mit Reim versucht und ich finde es sehr schön: " Von schönen der Birne verstehen die Bäre "
maitreya
08.11.2005 12:37:39
Önerilen Çeviri
Die dümmsten Bauern ernten die dicksten Kartoffeln
Örnek
Yorum
tirik
06.12.2006 15:39:09
Önerilen Çeviri
Bir öneride de ben bulunmak istedim
Örnek
Atasözünün aslinda (armudun iyisini ayilar yer) olmasi gerekiyor, yani (anlar) degil... Die besten Birnen werden von den Bären gefressen
Yorum
Atasözünün aslinda (armudun iyisini ayilar yer) olmasi gerekiyor, yani (anlar) degil... Die besten Birnen werden von den Bären gefressen
zafer
06.12.2006 15:52:37
Önerilen Çeviri
anlami da
Örnek
Dünya nimetleri ekseriya layık olmayanlara kısmet olur.
Yorum
Dünya nimetleri ekseriya layık olmayanlara kısmet olur.