|
|
|
|
DUYURU |
|
|
|
|
Gönül İşleri, SMS, Sohbet ...
|
|
|
|
|
|
|
Bu sayfada, Gönül İşleri başlığı altında yazılmış bir kayıt ve bu kayda ilişkin bütün cevaplar yer almaktadır. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Almanca Karşılığı Aranıyor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tercümesi Aranan Kelime |
hello Selma, güzelim su an islerim yogun. görüsmek icin tarih koymak |
Örnek |
kolay ancak simdi erken umarim anlayis gösterirsin. hosca kal |
Yorum |
Kann mir das bitte jemand übersetzen? Vielen Dank. |
Selma |
06.08.2011 22:43:59 |
|
|
Önerilen Çeviri |
.... |
Örnek |
Hello Selma. Ich habe zur Zeit viel zutun meine Schöne. Es ist leicht einen Termin festzulegen um sich zu sehen/hören. Aber es ist zu früh. Ich hoffe auf dein Verständnis. Lebe wohl/Bis Bald. |
Yorum |
|
taxi910 |
07.08.2011 00:48:31 |
|
|
Önerilen Çeviri |
Hallo taxi910, lieben Dank für die Übersetzung :-))). Das ist doch mal eine |
Örnek |
klare Aussage. Das mag ich an Ali, dass er so fleissig ist. Und - wie immer ;-) meine Bitte an Dich, ihm zu antworten. Also: lieber Ali, wenn du viel zu tun hast, habe ich dafür Verständnis. Ganz so leicht wird es nicht werden mit einem Termin. Du weisst, wir kriegen im Sommer immer 4 Wochen Urlaub und im Winter den Rest. Dazwischen ungerne. Aber wir |
Yorum |
kriegen das hin! Ich lerne weiterhin fleissig türkisch, aber es ist schwer, eine neue Sprache zu lernen. Am Montag beginnt mein neuer Kurs. Liebe Grüsse /// ist viel geworden, nicht wahr? Hast Du schon etwas für euren Urlaub gefunden oder bleibt ihr zuhause? Bin wieder in Berlin und froh darüber :-))).
Ganz liebe Grüsse, |
Selma |
07.08.2011 12:20:45 |
|
|
Önerilen Çeviri |
Gruß in die Hauptstadt |
Örnek |
Sevgili Ali. Çok işin var ise anlayış gösteriyorum. Tarih belirlemek kolay olmayacak. Yazın dört hafta izin ve gerisini kışın alabildiğimi biliyorsun. Arada zor. Ama başaracağız. Ben yoğun bir şekilde türkçe öğreniyorum, ama yeni bir dil öğrenmek zor. Pazartesi günü yeni bir kurs başlıyor. Selamlar |
Yorum |
Und, hast du dich erholt? Wir haben noch nichts gefunden. Hab ja noch zwei Wochen Zeit. |
taxi910 |
07.08.2011 16:58:02 |
|
|
Önerilen Çeviri |
Ach taxi910, Du bist ein ganz Lieber :-))), ich weiss gar nicht, wie ich das |
Örnek |
mit Deinen ganzen Übersetzungen wieder gut machen soll :-)
Ja, ich habe mich gut erholt. Mag gar nicht wieder anfangen zu arbeiten. Man könnte sich an das Herumreisen gewöhnen :-)) Stimmt, bei Euch sind die Ferien ja so spät angefangen. Ich drücke Dir gaaanz fest die Daumen, dass Du noch etwas schönes findest! Liebe Grüsse |
Yorum |
|
Selma |
07.08.2011 20:41:33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|