Ve unutma;
Eğer hayallerin olmazsa bir gün başkasının hayali olamazsın!..
Her şey; bir sokak çocuğunun elini cebine sokabildiği kadar boş.
Öznesi olmayan cümleler gibi değersiz.
Ve senin “Naber” soruna, “İyilik” dediğim kadar yalan
Yorum
Ist doch noch jemand so lieb und übersetzt mir dies???
Wär sehr lieb von Euch.
Danke schon mal vorab
Krümel1
06.03.2011 13:41:18
Önerilen Çeviri
Und vergiss nicht..
Örnek
Und vergiss nicht,
Wenn du keine Träume hast, kannst du nicht der Traum eines anderen werden.
Alles ist so leer, wie die Taschen eines obdachlosen Kindes(?)
So wertlos, wie die Sätze ohne Subjekte
und eine Lüge, wie die Anwort "gut" auf deine Frage "wie geht`s"
Yorum
Beim Satz mit Fragezeichen bin ich mir nicht sicher, ob ich die Bedeutung richtig wiedergegeben habe.