Header Close dialog
myDictionary.de No Leader

Türkçe-Almanca  İnternet Sözlüğü

 
  HOŞGELDİNİZ
  ÇORBAYA TUZ
  TÜRKÇE ÇEVİRİ
  ALMANCA ÇEVİRİ
  SÖZLÜĞE GİT
  BİZİ TAVSİYE EDİN
  İLETİŞİM / KÜNYE
  SSS
  YASAL UYARI
  İSTATİSTİK
 
No Link Block 4
 
 
  Deutsch DEUTSCH     Türkçe TÜRKÇE   Türkçe-Almanca-Sözlük   Türkçe-İngilizce-Sözlük  
DUYURU +++ Forum Büyüyor: Yakında devreye girecek yeni forum konu başlıklarıyla verdiğimiz hizmeti genişleteceğiz +++ ...Sevgi ve Selamlarımızla... myDictionary.de ekibi...
 
Gönül İşleri, SMS, Sohbet ...
 
Bu sayfada, Gönül İşleri başlığı altında yazılmış bir kayıt ve bu kayda ilişkin bütün cevaplar yer almaktadır.
 
 Almanca Karşılığı Aranıyor
Cevap Ver  |  İçindekiler  |  Forum Girişi  
 
Tercümesi Aranan Kelime
Ben sabah ve aksam namaz kilarim ancak kural 5 vakit. Senin inancin
Örnek
nasil kural nedir kiliseye gidermisin.
Yorum
Ich weiss, ich stresse im Moment ... wäre trotzdem jemand so lieb? Wäre Euch sehr dankbar dafür. :-))))))))
Selma 05.03.2011 18:16:35
 
Önerilen Çeviri
..
Örnek
Ich bete morgens und abends, nur die Regel ist 5 mal am Tag. Was sagt deine Religion? Gehst du in die Kirche?
Yorum
Erlaubst du mir eine Bemerkung Selma. Diese Religiösität und deine Übersetzungsnachfrage von Gestern 13.06 passt einfach nicht zusammen. Ich möchte nicht zu nahe treten. Das erwähnte werde ich dir gleich auch übersetzen, damit du weisst was ich meine.
taxi910 05.03.2011 18:22:22
 
Önerilen Çeviri
Hallo, taxi910, ich finde es total nett von Dir, dass Du mir zur Vorsicht rätst.
Örnek
Dafür danke ich Dir. :-))))) Ich hab auch noch im Hinterkopf, dass du die Sprache irgendwie nicht gut fandest. Nur stehe ich irgendwie auf dem Schlauch, könntest Du etwas deutlicher werden? Es scheint ja irgendetwas faul zu sein, aber was?
Yorum
Du musst bedenken, ich hab mich mit der Religion etc. noch gar nicht richig befasst. Ali ist durch einen Zufall in mein Leben gekommen. Würdest Du mich aufklären (jetzt musst Du auch noch Psychologe spielen ;-))))))), was Du meinst? Lg

Selma 05.03.2011 19:50:47
 
Önerilen Çeviri
.......
Örnek
Hallo Selma. Ich kriege ja nur Facetten mit, deshalb kann ich mir keinen Urteil über deinen Ali erlauben. Ich bin ein türkischer Mann und kenne Meinesgleichen. Aus den paar Sätzen, die du zur Übersetzung reingestellt hast, kann ich Ungereimheiten herauslesen. Das ist alles. Bilde dir bitte dein eigenes Urteil. Nur Hinweise kann ich dir geben.
Yorum
Wie ich bereits sagte, ist die Sprache gekünstelt.
Sind im Paket lebenswichtige Medikamente, so dass er ungeduldig wird? Drängeln finde ich unpassend.
Das regelmässige Beten (2x am Tag) und "unanständige" Texte (SMS?) passen nicht zusammen.
taxi910 06.03.2011 04:51:59
 
Önerilen Çeviri
Hallo taxi910 :-)) Schön, wie Du das erklärst. Und ich freue mich über jeden
Örnek
Hinweis von Dir. :-)))) Ich sag Dir mal, was ich denke: Das Ungeduldige stört mich nicht, das ist er immer in allen Sachen. Dafür bin ich sehr geduldig :-)))))) Ich finde es eigentlich recht erstaunlich, dass wir trotz dieser riesigen Sprachbarriere immer noch Kontakt haben. Dafür nochmal danke (!!!) :-))))) an dieser Stelle. Die Fragen (1. "unanständiger Text",
Yorum
2. "beten") hat er in der Reihenfolge beantwortet, wie ich sie gestellt habe. Schauen wir mal, wie es weiter geht. Danke nochmal für alles!
Selma 07.03.2011 16:35:09
 
 
No Sycscrapper

myDictionary.de'yi ana sayfanız yapın | Favorilerinize ekleyin | Bizi tavsiye edin

Powered by myDictionary Team
Rechtliche Vertretung durch RA Dr. Wulf (Fachanwalt IT-Recht)

Designed by Reklame-Haus.de