Header Close dialog
myDictionary.de No Leader

Türkçe-Almanca  İnternet Sözlüğü

 
  HOŞGELDİNİZ
  ÇORBAYA TUZ
  TÜRKÇE ÇEVİRİ
  ALMANCA ÇEVİRİ
  SÖZLÜĞE GİT
  BİZİ TAVSİYE EDİN
  İLETİŞİM / KÜNYE
  SSS
  YASAL UYARI
  İSTATİSTİK
 
No Link Block 4
 
 
  Deutsch DEUTSCH     Türkçe TÜRKÇE   Türkçe-Almanca-Sözlük   Türkçe-İngilizce-Sözlük  
DUYURU +++ Forum Büyüyor: Yakında devreye girecek yeni forum konu başlıklarıyla verdiğimiz hizmeti genişleteceğiz +++ ...Sevgi ve Selamlarımızla... myDictionary.de ekibi...
 
Gönül İşleri, SMS, Sohbet ...
 
Bu sayfada, Gönül İşleri başlığı altında yazılmış bir kayıt ve bu kayda ilişkin bütün cevaplar yer almaktadır.
 
 Almanca Karşılığı Aranıyor
Cevap Ver  |  İçindekiler  |  Forum Girişi  
 
Tercümesi Aranan Kelime
Wer hilft mir hierbei bitte
Örnek
NE IS YAPARSIN DEDI HAMALIM DEDIM NASIL YANI DEDI ELIMDEN TUTMASINI BILENIN YÜREGINI TASIRIM DEDIM ekleyen:BITANE yazan; DERTGIRAN
HAYAT BUYSA ÜSTÜ KALSIN

OY YARE DILLO CIGAREMIN SUTEN DU JIMIN DURHISTIN HAVNU HAYALEMIN FIRITTEN.DILLO WE KASSE
Yorum
Wär ganz lieb wenn ihr mir hierbei helfen könntet.
Beim letzten Abschnitt weiss ic nicht wirklich ob alles türkisch ist...kommt mir bisschen komisch vor..oder?

Lieben Dank vorab
Krümel1 04.12.2010 14:11:31
 
Önerilen Çeviri
test
Örnek
Der letzte Abschnitt ist auch für mich unverständlich. Entweder ist das irgendso ein Dorfdialekt, oder es könnte sich hierbei um Kurdisch handeln. Bin mir aber nicht sicher.
Yorum
dreamteam 04.12.2010 21:27:08
 
Önerilen Çeviri
abc
Örnek
"Was arbeitest du" wurde gesagt, "als Lastträger" (Packesel) sagte ich, "wie jetzt" wurde gesagt, "demjenigen der es weiss an meiner Hand festzuhalten, dem trage ich sein Herz" sagte ich. Hinzugefügt von: Meine Einzigartige (Bitanem) Geschrieben von: Kummerzerstörer (Dertkiran)

Wenn das das Leben ist, lass den Rest stecken.
Yorum
Den Rest verstehe ich auch nicht so recht, ich kann lediglich (eventuell, also ohne Gewähr auf Richtigkeit) diese Wörter entschlüsseln:

YARE = Yarim = bspw. Mein Herz, mein ein und alles, mein/e Angebetete/r

CIGAREMIN = Cigerim = Geliebte

HAYALEMIN = Hayalimin = Meine Fantasie, oder mein Traum

:-)



blue angel 04.12.2010 23:27:30
 
Önerilen Çeviri
gaaaaaaaaaanz lieben Dank für eure Hilfe
Örnek
LG Krümel1
Yorum
Krümel1 06.12.2010 15:49:01
 
 
No Sycscrapper

myDictionary.de'yi ana sayfanız yapın | Favorilerinize ekleyin | Bizi tavsiye edin

Powered by myDictionary Team
Rechtliche Vertretung durch RA Dr. Wulf (Fachanwalt IT-Recht)

Designed by Reklame-Haus.de