ben de bun dan son ra boyle davran mak
...
sen benim icin arkadaş sın
sen caht dan sevgili bulursun
orada dolu ok
Yorum
caht = soll wohl "chat" heißen.
Gitte :-)
19.10.2010 23:54:45
Önerilen Çeviri
....
Örnek
bende bundan sonra böyle davranmak - ich werde mich ab jetzt so verhalten.
sen benim için arkadaşsın - du bist für mich ein Freund/in
sen chatdan sevgili bulursun - du wirst vom chat schon einen liebhaber finden.
orada dolu ok - dort gibt es ja viele. ok