uzat elini, tutmayı dene, hazır olacağım çağırdığında...
Örnek
Yorum
nöbet
14.07.2010 19:36:49
Önerilen Çeviri
...einer muss es ja "aussprechen" - da ignorieren nicht zu fruchten scheint...
Örnek
cas/cunda - kaşık/aşığın - şah/mat - roma/burç - fidan/kerem - dörtköşe/nöbet - etc. etc.
multiple persönlichkeiten?? oder doch nur einer??
hinter diesen liebe ist.... sätzen scheinen?? immer die gleichen verdächtigen zu stecken -
das schaukelt sich seit einer geraumen zeit so hoch - ohne ehrliches interesse an einer übersetzung - bitte legt euch??? ein msn-profil an - und schickt euch??? eure sülzen dort zu - anstatt dieses forum hier zuzumüllen -
Yorum
hoffentlicht funzst´s -
luna
14.07.2010 21:25:23
Önerilen Çeviri
Danke luna
Örnek
Danke dass du dass mal angesprochen hast.Hatte in den letzten Tagen auch schon mal angefragt, ob hier nur nochTürkisch-Talk angesagt ist.
Yorum
Krümel1
14.07.2010 21:28:58
Önerilen Çeviri
schliesse...
Örnek
...mich dem input von luna an!
Yorum
alo? dörtköşe ve nöbet'e sesleniyorum. burası 'chat' odası degil arkadaşlar. lütfen kendinize muhabbet edecek başka bir site arayın. anlayışınız için teşekkürler.