Tercümesi Aranan Kelime |
Antwort auf "Egal" |
Örnek |
Sen benim icin baskasin ama bana azda olsa inanabilirdin benim almanya akimin ucunda bile gecm iyordu ben almanyayi degil seni istiyorum o mesajin beni yikti ben öyle düsündügünü saniyorsan bitir ama ben böyleumuyordu bir evde benle sen cok benle güzel olur ben seni gercekten seviyorum bu kadar kolay olmamali bence askimiza sahip |
Yorum |
cikalim düsünmeden bitirme (beni bir sen anladin sende yanlis anladin) özlüyorum seni
Ich verstehe einiges aber dann verlassen sie mich auch wieder streckenweise.Wer ist so lieb und hilft mir? Dicken "Knutscher" vorab :O))) |
Krüm(m)el1 |
19.06.2010 06:18:48 |
|
|
Önerilen Çeviri |
hallöchen krüm(m)el1...übersetze gerade...melde mich gleich... |
Örnek |
|
Yorum |
gruss |
myotis034 |
19.06.2010 13:33:32 |
|
|
Önerilen Çeviri |
...teil 1... |
Örnek |
du bist für anders (speziell). aber du kannst mir mehr oder weniger glauben, dass ich mit deutschland nicht gerechnet habe. ich will nicht deutschland, sondern dich. deine mitteilung hat mir weh getan (yıktı = zerstört). wennn du glaubst, dass ich so denke, beende es. aber ich habe es nicht so gewollt (gehofft). in einem haus du und ich wäre schön. |
Yorum |
|
myotis034 |
19.06.2010 14:20:22 |
|
|
Önerilen Çeviri |
...teil 2...AND THE WINNER IS? |
Örnek |
ich liebe dich wirklich und es sollte nicht so leichtfertig enden. ich bin der meinung, dass wir unsere liebe aufrechterhalten. bitte beende es nicht unüberlegt. nur du hast mich verstanden (und jetzt verstehtst du mich falsch). ich vermisse dich. |
Yorum |
also von punkten, kommas & co. hält der gute mann immer noch nicht viel. :)
best regards
|
myotis034 |
19.06.2010 14:23:24 |
|
|
Önerilen Çeviri |
Winner ? |
Örnek |
Ja die Zeichensetzung, das wird nix mehr damit.
Lieben Dank für deine Übersetzungen.Ich weiss nicht sorecht was ich davon halten soll. Ich versuche es noch mal mit einer Antwort.Wenn du vielleicht so lieb wärst...???? |
Yorum |
|
Krüm(m)el1 |
19.06.2010 14:49:09 |
|
|
Önerilen Çeviri |
...was du davon halten sollst...??? |
Örnek |
...keine ahnung krüm(m)el1. sicher ist, dass die rückmeldung sehr beschwichtigend war und irgendwie...ich weiss nicht. sorry, aber ich glaub, dass er genau das geschrieben hat, was du auch lesen wolltest. ups, habe ich jetzt da zuviel geschrieben? bitte nimm es mir nicht übel. SORRY. |
Yorum |
natürlich, sobald ich den input habe, werde ich sicherstellen, dass der output in tr ASAP folgt. :)
krüm(m)el1: VIEL GLUECK! |
myotis034 |
19.06.2010 14:59:11 |
|
|
Önerilen Çeviri |
Natürlich.. |
Örnek |
will man das hören und vielleicht beruht das Ganze auch auf sprachlichen Mißverständnissen.
Verdammt....warum muss man sich in jemand verlieben, der 3000 Kilometer weit weg ist !!!! Dieser verdammte BAUCH (HERZ)....wo ist der Knopf zum Ausschalten ??? |
Yorum |
|
Krüm(m)el1 |
19.06.2010 15:07:29 |
|
|
Önerilen Çeviri |
...oh je...ich sehe, das ich zuviel geschrieben habe... |
Örnek |
SORROY! |
Yorum |
...ich übersetze einfach nur lieber... |
myotis034 |
19.06.2010 15:14:51 |
|
|
Önerilen Çeviri |
Warum sorry?? |
Örnek |
Ich liebe deine Kommentare...mach so weiter....ich nehme dir das nicht übel....ich mag Leute, die geradeheraus sind und sagen (schreiben) was sie denken :O))))))))))) |
Yorum |
|
Krüm(m)el1 |
19.06.2010 15:26:09 |
|
|