Herşєy
" o iKi KєLimєyi" SöyLєmєk Mi Sєncє..?
Ya Yürєğimin HaykırışLarı...
Ya
qєcєLєri Uyutmayan HayaLinLє Sohbєtim..?
...Ya DamarLarımdaki Kanın
SєninLє Akması...
BunLar Hєp Boş ŞєyLєr Mi..?
...Sєvmєk,SöyLєmєk
DєğiLdir Unutma..! aLıp Yürєğinє Koymaktır...
Hєrşєy "O iKi
KєLimєysє" єğєr;Bєn
Yorum
Bitte kann m ir so schnell wie möglich bitte dies übersetzten!!Danke;-))
SchlangeNr1@live.de
06.06.2010 12:56:11
Önerilen Çeviri
Alles
Örnek
Meinst du, es ist alles, diese zwei Worte zu sagen?
Und die Schreie meines Herzens ...?
Und die nächtlichen, unvergesslichen Gespräche mit deiner eingebildeten Erscheinung ...?
Und das Blut in meinen Adern, das mit dir fließt...?
Das ist nicht "Lieben" zu sagen, vergiss das nicht...!
Es ist: nehmen und ins Herz legen...
Wenn alles "diese zwei Worte" sind