canım benim. sende benim için özelsin.güzel gün geçirdiğin için sevindim. ama başka şartlarda tanışmak isterdim senle. çok şekersin. kendine iyi bak. kuşum, öptüm.
Yorum
Ich glaube, das ist etwas nettes. Ich komme nur nicht richtig damit zurecht. Könnte mir bitte jemand helfen? Herzlcihen Dank :)
Maria-Lara
01.06.2010 21:24:39
Önerilen Çeviri
Es ist was Nettes. -:)
Örnek
Mein Schatz/Liebling usw. Du bist auch was Besonderes für mich. Ich freue mich, dass du den Tag schön verbracht hast, Aber ich möchte auch andere Sachen/Verhältnisse/Zustände mit dir kennenlernen. Du bist sehr zuckersüss. Pass auf dich auf, mein Vögelchen. Küsschen
Yorum
Claudia
02.06.2010 12:48:09
Önerilen Çeviri
*rotwerd*
Örnek
Dankeschön, Claudia. Sehr lieb!
Yorum
Maria-Lara
02.06.2010 19:02:32
Önerilen Çeviri
was das fehlen eines ı doch ausmacht....
Örnek
ama başka şartlarda tanışmak isterdim senle - aber ich hätte dich gern unter anderen Voraussetzungen (şart - Bedingung) kennengelernt
Yorum
Aber ich möchte auch andere Sachen/Verhältnisse/Zustände mit dir kennenlernen - ama seninle başka şartlarıda/durumlarıda yaşamak isterim; ama seninle başka durumlarıda keşfetmek isterim
luna
02.06.2010 20:11:26
Önerilen Çeviri
luna, vielen Dank, gut aufgepasst!
Örnek
Jetzt passt das auch besser in den Kontext. Ist ja trotzdem eine nette Ansage :)