iyilikten kim anlamis...Enselerinde boza pisirmeli ki is görülsün. Aksi herifin
Örnek
biri olaydim görürdünüz
Yorum
angi
05.05.2010 12:04:50
Önerilen Çeviri
.
Örnek
wörtlich: Wer hat denn schon die Güte/Gutmütigkeit verstanden ... denen sollte man am Nacken Bosa kochen, damit die Arbeit getan wäre. Wäre ich ein launischer (gemeiner/fieser) Kerl, würdet ihr es sehen.
Sinn:
Wer weiss denn schon Güte zu schätzen. Man sollte denen mal ordentlich einheizen, sodass man (mit der Arbeit) voran käme. Wäre ich (ein) fies(er Mensch), täte ich's.
Yorum
boza - leicht alkoholisches getränk aus vergorenem getreide