Header Close dialog
myDictionary.de No Leader

Türkçe-Almanca  İnternet Sözlüğü

 
  HOŞGELDİNİZ
  ÇORBAYA TUZ
  TÜRKÇE ÇEVİRİ
  ALMANCA ÇEVİRİ
  SÖZLÜĞE GİT
  BİZİ TAVSİYE EDİN
  İLETİŞİM / KÜNYE
  SSS
  YASAL UYARI
  İSTATİSTİK
 
No Link Block 4
 
 
  Deutsch DEUTSCH     Türkçe TÜRKÇE   Türkçe-Almanca-Sözlük   Türkçe-İngilizce-Sözlük  
DUYURU +++ Forum Büyüyor: Yakında devreye girecek yeni forum konu başlıklarıyla verdiğimiz hizmeti genişleteceğiz +++ ...Sevgi ve Selamlarımızla... myDictionary.de ekibi...
 
Gönül İşleri, SMS, Sohbet ...
 
Bu sayfada, Gönül İşleri başlığı altında yazılmış bir kayıt ve bu kayda ilişkin bütün cevaplar yer almaktadır.
 
 Almanca Karşılığı Aranıyor
Cevap Ver  |  İçindekiler  |  Forum Girişi  
 
Tercümesi Aranan Kelime
Maktülün hangi saniğin silahından çikan kurşun ile öldüğügünün tesbit edilemediğinden TCK 463 maddes
Örnek
Maktülün hangi saniğin silahından çikan kurşun ile öldüğügünün tesbit edilemediğinden TCK 463 maddesi gereğince cezalarının takdiren 1 oranında indirilerek her bir saniğin ayrı ayrı 12'şer sene ağir hapis cezsasi ile cezalandirilmalarina
Yorum
Aus einem Urteil. Kann mir jemand helfen? danke!
saira 28.04.2010 22:29:54
 
Önerilen Çeviri
versuch no.2
Örnek
Da nicht klar zu ersehen war, aus wessen Waffe die Kugel stammt, die das Opfer tötete, sieht §463 des Türkischen Strafgesetzes die Minderung um einen Teil der Gesamtstrafe, sodass jeder der Angeklagten zu einer Freiheitsstrafe von 12 Jahren verurteilt... (wird/werden kann)
Yorum
der schluss vom satz fehlt jedes mal -
damit man das ob oder ist beurteilen kann -
luna 01.05.2010 01:02:14
 
 
No Sycscrapper

myDictionary.de'yi ana sayfanız yapın | Favorilerinize ekleyin | Bizi tavsiye edin

Powered by myDictionary Team
Rechtliche Vertretung durch RA Dr. Wulf (Fachanwalt IT-Recht)

Designed by Reklame-Haus.de