Header Close dialog
myDictionary.de No Leader

Türkçe-Almanca  İnternet Sözlüğü

 
  HOŞGELDİNİZ
  ÇORBAYA TUZ
  TÜRKÇE ÇEVİRİ
  ALMANCA ÇEVİRİ
  SÖZLÜĞE GİT
  BİZİ TAVSİYE EDİN
  İLETİŞİM / KÜNYE
  SSS
  YASAL UYARI
  İSTATİSTİK
 
No Link Block 4
 
 
  Deutsch DEUTSCH     Türkçe TÜRKÇE   Türkçe-Almanca-Sözlük   Türkçe-İngilizce-Sözlük  
DUYURU +++ Forum Büyüyor: Yakında devreye girecek yeni forum konu başlıklarıyla verdiğimiz hizmeti genişleteceğiz +++ ...Sevgi ve Selamlarımızla... myDictionary.de ekibi...
 
Gönül İşleri, SMS, Sohbet ...
 
Bu sayfada, Gönül İşleri başlığı altında yazılmış bir kayıt ve bu kayda ilişkin bütün cevaplar yer almaktadır.
 
 Almanca Karşılığı Aranıyor
Cevap Ver  |  İçindekiler  |  Forum Girişi  
 
Tercümesi Aranan Kelime
ist bestimmt was nettes...
Örnek
Yareme tuz diye yakamoz bastım.
Tek şahidim aydı.
Aman aman
Bir elimde defne
Bir elimde sevdam
Kalbim Ege'de kaldı
Yorum
hab samstagsdienst und muss gleich wieder auf die intensivstation. ich glaube, es ist nicht sehr schwer, aber mir fehlt gerade die zeit zum nachschlagen. mag wer helfen?
danke und liebe gruesse :)
katzenkind 27.03.2010 12:43:38
 
Önerilen Çeviri
... melancholisch
Örnek
Wie Salz auf meine Wunde, so betrachtete ich das Meeresleuchten
Mein einziger Zeuge war der Mond
Mein Gott, mein Gott
In meiner einen Hand Lorbeer
In der anderen meine Leidenschaft
Mein Herz ist in der Ägäis geblieben
Yorum
eva.l 27.03.2010 22:28:14
 
Önerilen Çeviri
seltsam.
Örnek
aber "meeresleuchten" ist so ein schoenes wort, dass ich es sofort auf meinen vokabelkarten vermerken werde :)
Yorum
lieben dank
katzenkind 28.03.2010 10:50:40
 
Önerilen Çeviri
Hallo ich klink mich mal ein :-)
Örnek
Kalbim Ege´de kaldi

ist doch ein eigenständiger satz oder??
Yorum
lieben gruß
jasmin 28.03.2010 18:22:00
 
 
No Sycscrapper

myDictionary.de'yi ana sayfanız yapın | Favorilerinize ekleyin | Bizi tavsiye edin

Powered by myDictionary Team
Rechtliche Vertretung durch RA Dr. Wulf (Fachanwalt IT-Recht)

Designed by Reklame-Haus.de