Header Close dialog
myDictionary.de No Leader

Türkçe-Almanca  İnternet Sözlüğü

 
  HOŞGELDİNİZ
  ÇORBAYA TUZ
  TÜRKÇE ÇEVİRİ
  ALMANCA ÇEVİRİ
  SÖZLÜĞE GİT
  BİZİ TAVSİYE EDİN
  İLETİŞİM / KÜNYE
  SSS
  YASAL UYARI
  İSTATİSTİK
 
No Link Block 4
 
 
  Deutsch DEUTSCH     Türkçe TÜRKÇE   Türkçe-Almanca-Sözlük   Türkçe-İngilizce-Sözlük  
DUYURU +++ Forum Büyüyor: Yakında devreye girecek yeni forum konu başlıklarıyla verdiğimiz hizmeti genişleteceğiz +++ ...Sevgi ve Selamlarımızla... myDictionary.de ekibi...
 
Gönül İşleri, SMS, Sohbet ...
 
Bu sayfada, Gönül İşleri başlığı altında yazılmış bir kayıt ve bu kayda ilişkin bütün cevaplar yer almaktadır.
 
 Almanca Karşılığı Aranıyor
Cevap Ver  |  İçindekiler  |  Forum Girişi  
 
Tercümesi Aranan Kelime
Bitte um Übersetzung...Danke
Örnek
Kimi anna ya, bella ya kimi maria ya kimide kizil sacli natasaya yazdi.
Oysa ben bir türk yigdiyim. Türkce savdali oldum icin askim, sana yaziyorum
Yorum
was will er mir da sagen ??? Für Eure Hilfe wäre ich sehr dankbar...und sage schon mal Dankeschön
Melanie P. 22.01.2010 17:30:01
 
Önerilen Çeviri
Da ist ja einer ein ganz türkischer Kerl!
Örnek
Manche haben einer Anna, einer Bella, einer Maria oder der russischen Natascha geschrieben.
Dabei bin ich doch ein türkischer Held. Weil ich mich türkisch verliebt habe, meine Liebe, schreibe ich DIR.
Yorum
Jasmin34 23.01.2010 20:04:45
 
Önerilen Çeviri
herzlich Dank
Örnek
Ich danke Dir Jasmin
Yorum
Tja, er ist wohl selber so einer, und die Frauen die wissen das er verheiratet ist und totzdem meinen er liebt nur Sie, sind von der gleichen Sorte wie er.
Melanie P. 24.01.2010 10:26:03
 
 
No Sycscrapper

myDictionary.de'yi ana sayfanız yapın | Favorilerinize ekleyin | Bizi tavsiye edin

Powered by myDictionary Team
Rechtliche Vertretung durch RA Dr. Wulf (Fachanwalt IT-Recht)

Designed by Reklame-Haus.de