Hab alles falsch geschrieben,Sorry!!! Versucht es bitte trotzdem,sonst schreib ich alles 1zu1 ab!Danke Schon mal!
päppa
11.12.2009 23:59:42
Önerilen Çeviri
Manche Leute sind nicht vertrauenswürdig. Du gehörst wohl auch zu denen.
Örnek
Yorum
püppu
12.12.2009 09:40:59
Önerilen Çeviri
Danke...
Örnek
Yorum
Na toll,das kommt dabei raus wenn man sich nicht richtig verständigen kann.
Püppu ich danke dir schon mal ganz dolle!
Aber vielleicht kannst du noch mal helfen?
Der Satzt stand noch mal ähnlich,fast genauso da.
BAZILARINA GÜVENILMEZ SENDE ONIARDAN MISSI
päppa
12.12.2009 14:59:41
Önerilen Çeviri
...
Örnek
Da steht das Gleiche nochmal, nur mit anderen Fehlern. :-) So heißt es richtig auf Türkisch (kannst ja dem Absender sagen, vielleicht freut er sich): Bazılarına güvenilmez, sen de onlardan biriymişsin.
Yorum
püppu
12.12.2009 18:44:16
Önerilen Çeviri
Ja super,danke!
Örnek
Yorum
Ich werd's mal testen.Bin mal gespannt!
Ich meld mich bestimmt noch mal! ;-)