Ich hatte es schon mal eingestellt.....es würde mir auch sinngemäß reichen..
herzlichen Dank schon mal im voraus
liebe Grüße Melanie
Melanie P. aus A,
25.10.2009 12:39:33
Önerilen Çeviri
ich hätte es ja auch schon übersetzt,
Örnek
wenn ich doch wüßte, was valan heißt... oder es ist ein Schreibfehler und heißt eigentlich yalan, dann hätte ich zwei Vorschläge, je nach der Kommasetzung:
Bu yalan neredeyse, sözde bizim: (sinngemäß)
Wer diese Lüge auch immer in die Welt gesetzt hat, das richtige Wort ist unser Wort.
Yorum
oder (ohne Komma): Wer diese Lüge auch immer in die Welt gesetzt hat, das soll wohl von uns kommen.
Ich hoffe, Du kannst etwas damit anfangen!
Jasmin34
25.10.2009 20:50:29
Önerilen Çeviri
thx
Örnek
Yorum
Ich danke Dir wirklich....mit yalan liegst Du richtig.
Nochmals danke für Deine Mühe
liebe Grüße
Mel