und heißt: Kasap et derdinde, koyun can derdinde. Übersetzt heißt es etwa so: Der Metzger macht sich Sorgen um das Fleisch, das Schaf macht sich Sorgen um sein Leben.
Sinngemäß bedeutet das im Falle Deines Beispiels: Der Firma geht es um Geld, oder die Firma denkt nur an das Geld, wir sorgen uns um unser Leben