|
|
|
 |
DUYURU |
|
|
|
|
Gönül İşleri, SMS, Sohbet ...
|
|
|
 |
|
 |
|
Bu sayfada, Gönül İşleri başlığı altında yazılmış bir kayıt ve bu kayda ilişkin bütün cevaplar yer almaktadır. |
|
|
 |
|
 |
|
 |
|
|
Almanca Karşılığı Aranıyor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tercümesi Aranan Kelime |
Übersetzung zu "İstanbul'da sonbahar" von Teoman |
Örnek |
Mevsim rüzgarları ne zaman eserse
O zaman hatırlarım
Çocukluk rüyalarım
Şeytan uçurtmalarım öper beni annem yanaklarımdan
Güzel bir rüyada
Sanki sevcdiklerim hayattalarken hala
Akşama doğru azalırsa yağmur
Kız kulesi ve adalar
Ah burda olsan çok güzel hala İstanbul'da sonbahar
Her zaman kolay değil
Sevmeden sevişmek
Tanımak bir vücudu yavaşça öğrenmek
Alışmak ve kaybetmek
İstanbul bugün yorgun
Üzgün ve yaşlanmış
Biraz kilo almış ağlamış yine
Rimelleri akıyor |
Yorum |
Kann mir jemand, der sehr gut Türkisch kann diesen Text in
gutes Deutsch übersetzen. |
Johann |
17.03.2009 21:35:09 |
|
|
Önerilen Çeviri |
Istanbul im Herbst |
Örnek |
Gedichte, Liedtexte zu übersetzen ist ziemlich schwierig. Nicht nur der Inhalt muss stimmen, sondern auch Reime, Wortspiele, Idiome etc...also kann man sich nur annähern. Ich versuchs mal....
Immer wenn der Monsun weht;
dann erinnere ich mich;
meine Kindheitsträume werden erweckt;
meine Teufelsdrachen;in einem schönen Traum küsst meine Mutter mich auf die Wangen;als wären meine Liebsten noch am Leben;
Gegen Abend, wenn der Regen nachläßt;
Kız Kulesi ("Mädchenturm am Bosporus"), die Ins |
Yorum |
|
nora |
18.03.2009 14:51:44 |
|
|
Önerilen Çeviri |
..... |
Örnek |
die Inseln, ach wärst du doch hier;schön ist es immer noch, Istanbul im Herbst;
Nicht immer ist es leicht, ohne Liebe miteinander zu schlafen;den Körper des Anderen langsam kennenlernen;sich daran gewöhnen und wieder verlieren.
Istanbul ist heut müde; traurig und älterlich;hat ein paar Pfunde zugelegt, hat geweint ; wieder läuft die Wimperntusche runter.
|
Yorum |
|
nora |
18.03.2009 14:54:07 |
|
|
Önerilen Çeviri |
cCxCwqHBduxjy |
Örnek |
AROQe0 <a href="http://qqyucrkadkry.com/">qqyucrkadkry</a>, [url=http://vjliapxiogkd.com/]vjliapxiogkd[/url], [link=http://ttecgrzgciug.com/]ttecgrzgciug[/link], http://atckohozasrs.com/ |
Yorum |
AROQe0 <a href="http://qqyucrkadkry.com/">qqyucrkadkry</a>, [url=http://vjliapxiogkd.com/]vjliapxiogkd[/url], [link=http://ttecgrzgciug.com/]ttecgrzgciug[/link], http://atckohozasrs.com/ |
grtmeavmel |
23.04.2009 06:53:04 |
|
|
Önerilen Çeviri |
TOCemAXHuy |
Örnek |
oiu9Fq <a href="http://ssbjjlyzxrbt.com/">ssbjjlyzxrbt</a>, [url=http://fozmdfasnrwn.com/]fozmdfasnrwn[/url], [link=http://afeyxgveiixe.com/]afeyxgveiixe[/link], http://bqtwoymvzwqf.com/ |
Yorum |
oiu9Fq <a href="http://ssbjjlyzxrbt.com/">ssbjjlyzxrbt</a>, [url=http://fozmdfasnrwn.com/]fozmdfasnrwn[/url], [link=http://afeyxgveiixe.com/]afeyxgveiixe[/link], http://bqtwoymvzwqf.com/ |
jvlykjcv |
25.08.2012 03:18:33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|