Header Close dialog
myDictionary.de No Leader

Türkçe-Almanca  İnternet Sözlüğü

 
  HOŞGELDİNİZ
  ÇORBAYA TUZ
  TÜRKÇE ÇEVİRİ
  ALMANCA ÇEVİRİ
  SÖZLÜĞE GİT
  BİZİ TAVSİYE EDİN
  İLETİŞİM / KÜNYE
  SSS
  YASAL UYARI
  İSTATİSTİK
 
No Link Block 4
 
 
  Deutsch DEUTSCH     Türkçe TÜRKÇE   Türkçe-Almanca-Sözlük   Türkçe-İngilizce-Sözlük  
DUYURU +++ Forum Büyüyor: Yakında devreye girecek yeni forum konu başlıklarıyla verdiğimiz hizmeti genişleteceğiz +++ ...Sevgi ve Selamlarımızla... myDictionary.de ekibi...
 
Gönül İşleri, SMS, Sohbet ...
 
Bu sayfada, Gönül İşleri başlığı altında yazılmış bir kayıt ve bu kayda ilişkin bütün cevaplar yer almaktadır.
 
 Almanca Karşılığı Aranıyor
Cevap Ver  |  İçindekiler  |  Forum Girişi  
 
Tercümesi Aranan Kelime
evet cok sevindim msj görünce
Örnek
Yorum
js 09.05.2008 21:47:39
 
Önerilen Çeviri
ja, ich hab mich sehr gefreut, msj görünce
Örnek
als deine sms/message gesehen habe
Yorum
als deine sms/message gesehen habe
Nermin 10.05.2008 02:45:30
 
Önerilen Çeviri
kleine grammatikfrage
Örnek
hallo nermin, woher kommt das "deine" in deiner uebersetzung? will nicht haarespalten, aber weil ich ja noch den steinigen kreuzweg des lernens entlangstake, bin ich immer auf der suche nach den grammatischen bausteinen *g*
Yorum
hallo nermin, woher kommt das "deine" in deiner uebersetzung? will nicht haarespalten, aber weil ich ja noch den steinigen kreuzweg des lernens entlangstake, bin ich immer auf der suche nach den grammatischen bausteinen *g*
katzenkind 10.05.2008 14:05:33
 
Önerilen Çeviri
ja, ich hab mich sehr gefreut, msj görünce
Örnek
als deine sms/message gesehen habe 1. habe ich was vergessen es heißt: Als ich deine sms/message gesehen habe 2. deine ist in dem Wort msj versteckt sonst wäre es ja kein richtiger Satz. eigentlich hätte er
Yorum
als deine sms/message gesehen habe 1. habe ich was vergessen es heißt: Als ich deine sms/message gesehen habe 2. deine ist in dem Wort msj versteckt sonst wäre es ja kein richtiger Satz. eigentlich hätte er
Nermin 10.05.2008 16:27:42
 
Önerilen Çeviri
*mesajını*
Örnek
danke, das wollte ich lesen :) sag mal, ich hab den eindruck, dass diese schluderige umgangssprache ganz schoen vehement einzug in die interpersonelle kommunikation erhaelt,
Yorum
danke, das wollte ich lesen :) sag mal, ich hab den eindruck, dass diese schluderige umgangssprache ganz schoen vehement einzug in die interpersonelle kommunikation erhaelt,
katzenkind 10.05.2008 22:02:59
 
Önerilen Çeviri
Zum Glück schreibt mir mein jetziger Freund
Örnek
noch richtig gutes türkisch, das kann man sogar noch verstehen und es richtig lernen :-))
Yorum
noch richtig gutes türkisch, das kann man sogar noch verstehen und es richtig lernen :-))
js 10.05.2008 22:14:04
 
Önerilen Çeviri
katzenkind die Jugendlichen entwickeln auch eine
Örnek
neue Sprache mein Sohn schreibt wie er spricht (es kommen immer neue Wörter dazu). Also was in der Schule gelernt wird bleibt auch dort. Sogar die PC-Sprache hat eine eigene (wie Handy´s). Bei euch gibt
Yorum
neue Sprache mein Sohn schreibt wie er spricht (es kommen immer neue Wörter dazu). Also was in der Schule gelernt wird bleibt auch dort. Sogar die PC-Sprache hat eine eigene (wie Handy´s). Bei euch gibt
Nermin 11.05.2008 16:44:04
 
Önerilen Çeviri
ich kannte z. B. jemanden und immer wenn
Örnek
Damen/gebildete Personen dabei wahren hat er so gesprochen wie es sich gehört.Das richtige vornehme Türkisch. Sobald sie nicht mehr da waren hat er seinen släng angenommen als wären es zwei verschiedene
Yorum
Damen/gebildete Personen dabei wahren hat er so gesprochen wie es sich gehört.Das richtige vornehme Türkisch. Sobald sie nicht mehr da waren hat er seinen släng angenommen als wären es zwei verschiedene
Nermin 11.05.2008 16:55:16
 
Önerilen Çeviri
HAllooo
Örnek
das finde ich sehr lustig. Wenn ich sehe,wie eine Person Türkisch schreibt,dann kann ich verstehen wie gebildet sie ist. Ich finde die Chatsprache mit Verkürzungen ist was anderes als das.
Yorum
das finde ich sehr lustig. Wenn ich sehe,wie eine Person Türkisch schreibt,dann kann ich verstehen wie gebildet sie ist. Ich finde die Chatsprache mit Verkürzungen ist was anderes als das.
flmng 11.05.2008 19:27:20
 
Önerilen Çeviri
und Nermin das kenne ich auch..
Örnek
Ich hatte mal bei einer Firma gearbeitet, die kamen auch aus Gaziantep.. Und mit mir sprachen sie immer "Hochtürkisch" also das heißt dann "Istanbul Türkçesi" und aber wenn sie dann miteinander sprechen
Yorum
Ich hatte mal bei einer Firma gearbeitet, die kamen auch aus Gaziantep.. Und mit mir sprachen sie immer "Hochtürkisch" also das heißt dann "Istanbul Türkçesi" und aber wenn sie dann miteinander sprechen
flmng 11.05.2008 19:31:40
 
Önerilen Çeviri
***
Örnek
und manchmal konnte ich nicht verstehen was sie so sagten. Haben Sie eben Kurdisch gesprochen oder was? dachte ich mir:))
Yorum
und manchmal konnte ich nicht verstehen was sie so sagten. Haben Sie eben Kurdisch gesprochen oder was? dachte ich mir:))
flmng 11.05.2008 19:36:44
 
Önerilen Çeviri
evet witzig oder :) mein Vater ist z. B. aus
Örnek
Yozgat und ich kann auch nicht sagen, dass grad richtig türkisch gelerng habe. Im laufe der Zeit wollte ich mich aber selbst verbessern, weil ich meine Kultur und meine Herkunft nicht vergessen wollte. Die aus Gaziantep
Yorum
Yozgat und ich kann auch nicht sagen, dass grad richtig türkisch gelerng habe. Im laufe der Zeit wollte ich mich aber selbst verbessern, weil ich meine Kultur und meine Herkunft nicht vergessen wollte. Die aus Gaziantep
Nermin 11.05.2008 21:12:57
 
Önerilen Çeviri
hahah
Örnek
ich finde sehr gut, dass du immer versuchst dich zu verbessern. Ich auch,deswegen mag ich es sehr in diesem Forum Übersetzungsversuche zu machen:)) Gidiyohhh (ch) hört sich wie deutscher Rachen "R" oder?:)
Yorum
ich finde sehr gut, dass du immer versuchst dich zu verbessern. Ich auch,deswegen mag ich es sehr in diesem Forum Übersetzungsversuche zu machen:)) Gidiyohhh (ch) hört sich wie deutscher Rachen "R" oder?:)
flmng 11.05.2008 21:46:30
 
Önerilen Çeviri
Örnek
msj, slm, nbr?, tmm, aeo, kib - wem fällt noch mehr ein?
Yorum
msj, slm, nbr?, tmm, aeo, kib - wem fällt noch mehr ein?
r3ap3r 12.05.2008 08:22:50
 
Önerilen Çeviri
aeo ne:S
Örnek
Aydınlatır mısın beni r3ap3r? Was isch am meisten hasse, ist kib:( Es ist so, ich weiss nicht warum..
Yorum
Aydınlatır mısın beni r3ap3r? Was isch am meisten hasse, ist kib:( Es ist so, ich weiss nicht warum..
flmng 12.05.2008 09:31:10
 
Önerilen Çeviri
öptm:)
Örnek
Yorum
flmng 12.05.2008 09:32:19
 
Önerilen Çeviri
Örnek
aeo - allaha emanet ol; kib - kendine iyi bak;
Yorum
aeo - allaha emanet ol; kib - kendine iyi bak;
r3ap3r 12.05.2008 11:27:03
 
Önerilen Çeviri
KIB
Örnek
ich glaube, KIB ist so unschoen, weil es ja eigentlich etwas nettes ausdrueckt und auch ein aspekt von fuersorglichkeit mitschwingt, aber durch die verkuerzung der eindruck entsteht,
Yorum
ich glaube, KIB ist so unschoen, weil es ja eigentlich etwas nettes ausdrueckt und auch ein aspekt von fuersorglichkeit mitschwingt, aber durch die verkuerzung der eindruck entsteht,
katzenkind 12.05.2008 12:57:54
 
Önerilen Çeviri
katzenkind!!!
Örnek
du sprichst mir aus der Seele!!! Ja ich denke auch solche Abkürzungen sind so was von oberflächlich!! Also mit "slm" oder "nbr" kann ich noch leben,aber kib!! Ich meine , das hat eigentlich eine sehr schöne Bedeutung,
Yorum
du sprichst mir aus der Seele!!! Ja ich denke auch solche Abkürzungen sind so was von oberflächlich!! Also mit "slm" oder "nbr" kann ich noch leben,aber kib!! Ich meine , das hat eigentlich eine sehr schöne Bedeutung,
flmng 12.05.2008 13:40:10
 
Önerilen Çeviri
*g*
Örnek
flmng, ich bin ganz einer meinung mit dir. ueberhaupt finde ich dich ganz nett :)
Yorum
flmng, ich bin ganz einer meinung mit dir. ueberhaupt finde ich dich ganz nett :)
katzenkind 12.05.2008 15:21:44
 
Önerilen Çeviri
lol
Örnek
Yorum
Nermin 12.05.2008 21:30:46
 
Önerilen Çeviri
şiveler/Akzent
Örnek
Herkes kendi yaşadığı şehrinin,yöresinin,çevresinin şivesini buraya yazarsa güzel bir konu olabilir sanırım.
Yorum
Herkes kendi yaşadığı şehrinin,yöresinin,çevresinin şivesini buraya yazarsa güzel bir konu olabilir sanırım.
Nermin 13.05.2008 09:51:27
 
Önerilen Çeviri
***
Örnek
Katzenkind danke dir! Finde dich auch sehr nett, sen de harikasın;)))
Yorum
Katzenkind danke dir! Finde dich auch sehr nett, sen de harikasın;)))
flmng 13.05.2008 12:37:21
 
Önerilen Çeviri
bende sadece bir kactanesini okudum
Örnek
Türkiye olsunda :) deniz olursa dahada iyi tabiki (deniz olmayan yerlerede gittim)!! Türkiyenin bir cok yerlerini ailemin sayesinde gezdim. Öyle kesin olarak gittigim bir yer yok. Ya sen? Nasilsin, derslerin nasil?
Yorum
Türkiye olsunda :) deniz olursa dahada iyi tabiki (deniz olmayan yerlerede gittim)!! Türkiyenin bir cok yerlerini ailemin sayesinde gezdim. Öyle kesin olarak gittigim bir yer yok. Ya sen? Nasilsin, derslerin nasil?
Nermin 13.05.2008 12:50:53
 
Önerilen Çeviri
evetttt bence de deniz olsun da..
Örnek
hele bu havalarda nasıl burnumda tütüyor:) Böyle sahil olsun, denize girelim falan.. Yaz tatillerinde çok gezerdik, Marmara Ege kıyıları falan. Ben iyiyim ne olsun, bu hafta o kadar yoğun değil dersler fln. İşte de pek birşey yok
Yorum
hele bu havalarda nasıl burnumda tütüyor:) Böyle sahil olsun, denize girelim falan.. Yaz tatillerinde çok gezerdik, Marmara Ege kıyıları falan. Ben iyiyim ne olsun, bu hafta o kadar yoğun değil dersler fln. İşte de pek birşey yok
flmng 13.05.2008 13:01:39
 
Önerilen Çeviri
hersey yolunda cok sükür : )
Örnek
aaaah ah cok özledim :( benim isimde cok az, baya SIKICI bir is. Böyle giderse baska birsey aramam gerek (Es füllt mich nicht aus) Bu yil Türkiyeye gidecekmisin, benim bücceme bagli ama galiba hayir gerci iki günlügüne olsa yine raziyim Istanbulada r
Yorum
aaaah ah cok özledim :( benim isimde cok az, baya SIKICI bir is. Böyle giderse baska birsey aramam gerek (Es füllt mich nicht aus) Bu yil Türkiyeye gidecekmisin, benim bücceme bagli ama galiba hayir gerci iki günlügüne olsa yine raziyim Istanbulada r
Nermin 13.05.2008 13:13:10
 
Önerilen Çeviri
:(
Örnek
Hadi yaa.. İş değiştirmek de zor:) Ben gidecem inşallah, bir yıla yaklaşıyor gitmeyeli:)) Haziran başı okul bitiyor (yani sadece bu sömestrlık:)) , ondan sonra giderim herhalde. Ama işte izin konuları nasıl olur falan onları bilmiyorum daha:((
Yorum
Hadi yaa.. İş değiştirmek de zor:) Ben gidecem inşallah, bir yıla yaklaşıyor gitmeyeli:)) Haziran başı okul bitiyor (yani sadece bu sömestrlık:)) , ondan sonra giderim herhalde. Ama işte izin konuları nasıl olur falan onları bilmiyorum daha:((
flmng 13.05.2008 13:37:00
 
Önerilen Çeviri
kac sömester kaldi ve sonra ne olacak :)
Örnek
bende gecen yil gittim :) evet hayat zor o yüzden yasamasini ve degerini bilelim deyilmi
Yorum
bende gecen yil gittim :) evet hayat zor o yüzden yasamasini ve degerini bilelim deyilmi
Nermin 13.05.2008 14:18:22
 
 
No Sycscrapper

myDictionary.de'yi ana sayfanız yapın | Favorilerinize ekleyin | Bizi tavsiye edin

Powered by myDictionary Team
Rechtliche Vertretung durch RA Dr. Wulf (Fachanwalt IT-Recht)

Designed by Reklame-Haus.de