Kann mir bitte jemand sagen, wie diese briefliche Verabschiedung auf türkisch heißt? (ist freundschaftlich für einen lieben Menschen gemeint!)
Seni sarýlmak? Oder ist das falsch?
Würde mich sehr über eine Antwort freuen :-)
Andrea
16.11.2010 12:08:28
Türkisch
Deutsch
Eintrag
Seni sariliyorum.
Ich umarme dich!
Grammatik
Weitere Angaben
Bereich
Allgemein
Kommentar
Sarilmak ist der Infinitiv, also die Grundform. Es muss noch dekliniert werden. In der Ich-Form, also im ersten Fall müsste es dann dementsprechend so heissen:
Seni sariliyorum.
Deni
17.11.2010 11:56:50
Türkisch
Deutsch
Eintrag
?
Ich umarme dich!
Grammatik
Weitere Angaben
Bereich
Allgemein
Kommentar
das stimmt jetzt aber nicht deni
korrekt lautet es "Sana sariliyorum"
du kannst auch "öpüyorum seni" schreiben wenn es eine freundschaftliche verabschiedung sein soll
ist gleich bedutend wie "kiss you" im englischen
qwert
17.11.2010 16:58:37
Türkisch
Deutsch
Eintrag
?
Ich umarme dich!
Grammatik
Weitere Angaben
Bereich
Allgemein
Kommentar
Vielen, vielen Dank für die Übersetzung!!!! Ich freue mich....