|
|
|
|
|
 |
MITTEILUNG |
|
|
| |
|
|
Herzensangelegenheiten, SMS ...
|
|
|
 |
|
 |
| |
| Auf dieser Seite ist ein Beitrag samt Antworten rund um das Thema Herzensangelegenheiten aufgelistet. In dem Eingabeformular kann eine weitere Antwort eingegeben werden. |
|
|
 |
|
 |
|
 |
|
|
| Türkische Übersetzung Gesucht |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| Gesuchte Übersetzung |
| Die Echos der Stille. |
| Beispiel |
| Die Echos der Stille zwischen uns schreien mich an und stumm versuche ich, dir meine schmerzenden Ohren dennoch hin zu halten. |
| Kommentar |
| Die Echos der Stille zwischen uns schreien mich an und stumm versuche ich, dir meine schmerzenden Ohren dennoch hin zu halten. |
| katzenkind |
01.03.2008 11:56:27 |
|
| |
| Vorgeschlagene Übersetzung |
| sessizliğin yankıları |
| Beispiel |
|
| Kommentar |
|
| neval |
01.03.2008 12:30:40 |
|
| |
| Vorgeschlagene Übersetzung |
| danke, aber |
| Beispiel |
| ...der rest gehoert auch noch dazu. falls da nicht zu schwierig ist... |
| Kommentar |
| ...der rest gehoert auch noch dazu. falls da nicht zu schwierig ist... |
| katzenkind |
01.03.2008 12:41:03 |
|
| |
| Vorgeschlagene Übersetzung |
| Aramızdaki sessizliğin yankıları, bana bağırıyor |
| Beispiel |
| ve ben, buna rağmen, sessizce , ağrıyan kulaklarımı sana amade etmeye çabalıyorum. |
| Kommentar |
| ve ben, buna rağmen, sessizce , ağrıyan kulaklarımı sana amade etmeye çabalıyorum. |
| neval |
01.03.2008 14:19:29 |
|
| |
| Vorgeschlagene Übersetzung |
| Und zu warten, dass das Jahr vorüber geht. |
| Beispiel |
| vielen herzlichen dank fuer deine uebersetzung und den hinweis. wenn du vielleicht noch den obersten satz machen koenntest, haette ich alles beisammen :) |
| Kommentar |
| vielen herzlichen dank fuer deine uebersetzung und den hinweis. wenn du vielleicht noch den obersten satz machen koenntest, haette ich alles beisammen :) |
| katzenkind |
01.03.2008 18:29:39 |
|
| |
| Vorgeschlagene Übersetzung |
| alles zusammen: |
| Beispiel |
| Aramızdaki sessizliğin yankıları, bana bağırıyor ve ben, buna rağmen, sessizce , ağrıyan kulaklarımı senin sesine amade etmeye ve senenin geçmesini beklemeye çabalıyorum. schönen Abend noch :) |
| Kommentar |
| Aramızdaki sessizliğin yankıları, bana bağırıyor ve ben, buna rağmen, sessizce , ağrıyan kulaklarımı senin sesine amade etmeye ve senenin geçmesini beklemeye çabalıyorum. schönen Abend noch :) |
| neval |
02.03.2008 17:54:59 |
|
| |
| Vorgeschlagene Übersetzung |
| WUNDERBAR *strahl* |
| Beispiel |
| ich wäre auch gern doppel-muttersprachler!!!!!!!! |
| Kommentar |
| ich wäre auch gern doppel-muttersprachler!!!!!!!! |
| katzenkind |
02.03.2008 19:54:40 |
|
| |
| Vorgeschlagene Übersetzung |
| tZSzfdjuQNqWBppm |
| Beispiel |
| BYO33I <a href="http://pjnekzmncyrn.com/">pjnekzmncyrn</a>, [url=http://eomjpmxfdrzo.com/]eomjpmxfdrzo[/url], [link=http://pkbpkwwextmd.com/]pkbpkwwextmd[/link], http://osoqxzzgypva.com/ |
| Kommentar |
| BYO33I <a href="http://pjnekzmncyrn.com/">pjnekzmncyrn</a>, [url=http://eomjpmxfdrzo.com/]eomjpmxfdrzo[/url], [link=http://pkbpkwwextmd.com/]pkbpkwwextmd[/link], http://osoqxzzgypva.com/ |
| kwxuetmaz |
30.05.2012 15:48:54 |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|