Auf dieser Seite ist ein Beitrag samt Antworten rund um das Thema Herzensangelegenheiten aufgelistet. In dem Eingabeformular kann eine weitere Antwort eingegeben werden.
also .... und...kommen im Juli nach tekirdag.
Im November oder Dezember komme ich dann mit...und...
Wenn du dann nicht in Tekirdag bist kommen wir dich aber besuchen.
Und im Moment ist die Situation sehr schwer aber nach den Sommerferien wird es sich ändern.Es soll einiges passieren da wir es nicht mehr aushalten.
Kommentar
vielen lieben dank an die tolle Leistung die ihr beim übersetzen bring
yani/böylece/demem şu ki/sonuç olarak ..... ve.... Temmuz ayında Tekirdağ'a geleceğiz/gelecekler.
Kasım ayında da .... ile birlikte/beraber geleceğim.... ve...
Ola ki/ eğer/şayet o vakit içerisinde Tekirdağ'da değilsin/değilsen/ bulunmuyorsan, biz de seni (o halde) ziyaret etmeye geliriz/sana misafirliğe geliriz.
Kommentar
Ve şu anki durum/vaziyet çok zor ama, yaz tatilinden sonra değişecektir/başka türlü olacaktır.
Birşeyler (de) değişmeli/vuku bulmalı/cereyan etmeli;çünkü artık dayanamıyoruz.