Auf dieser Seite ist ein Beitrag samt Antworten rund um das Thema Herzensangelegenheiten aufgelistet. In dem Eingabeformular kann eine weitere Antwort eingegeben werden.
ich habe Sehnsucht nach dir . Ich weiß im augenblick so wenig von dir.
ich würde gerne einmal wieder mit dir telefonieren, dich im Internet sehen, aber ...... wann ?? ich weiß nicht wann du arbeitest und wo.
Das macht mich traurig. ich würde gerne ein Teil deines Lebens sein.
Kommentar
sein.Verstehst du ? Bin ich dir wichtig ?? Liebst du mich noch ?? Du kannst sicher sein: du bist alles für mich . geliebter Mann !
Schmalzig was aber kanns totzdem wer übersetzen :-))))
Kira
14.06.2010 22:50:52
Vorgeschlagene Übersetzung
...kein problem...für die liebenden tue ich doch (fast) alles...
Beispiel
hasretinle tutuşuyorum. şu anda o kadar çok az biliyorumki hakkında. seninle tekrar bir telefon görüşmesi yapmak isterim. seni internet'te görmek isterim. ama ne zaman? senin ne zaman ve nerede çalıştığını bilmiyorum. bu beni üzüyor. senin hayatının bir parçası olmak istermim.
Kommentar
TEIL 1
schmalzig? kein problem, ich übersetzte und lese nichts. :)
myotis034
15.06.2010 08:49:50
Vorgeschlagene Übersetzung
...und weiter geht's mit TEIL 2...
Beispiel
TITEL: meleğim! ayışığım!
beni anlıyormusun? beni önemsiyormusun? beni hâla seviyormusun? emin olabilirsin: sen benim için herşeysin. sevdiğim adam.