Auf dieser Seite ist ein Beitrag samt Antworten rund um das Thema Herzensangelegenheiten aufgelistet. In dem Eingabeformular kann eine weitere Antwort eingegeben werden.
Für Experten: Bitte sehr dringend, sind Juristen oder Anwälte unter Euch
Beispiel
Alman Ceza Kanunun 263üncü maddesinin ve Alman ceza muhakemeleri Kanunun 163a ve 136 maddelerinin Türkçe metni gerekmekte. Ich benötige für eine juristische Übersetzung der Wortlaut der obengenannten Artikel in türkischer Fassung.
Kommentar
Dringend, Terminsache für's Gericht. Danke an alle, die helfen wollen/werden.
GA
29.03.2010 12:07:38
Vorgeschlagene Übersetzung
Selam GA
Beispiel
işine yarar mı bilmiyorum ama buraya bir göz at.
http://www.e-akademi.org/makaleler/mekici-1.htm
Ben de yazdığın linklere zaten başvurmuştum. Eğer halihazırda tercümesi olsaydı, ne iyi olurdu. Ne garip değil mi? Tercümesi yok. Sadece Alman Ceza Kanunun Feridun Yenisoy tarafından tercümesi var.
Bana yardımcı olmaya çalıştığına sevindim. Teşekkür ederim.
Kommentar
GA
31.03.2010 16:48:59
Vorgeschlagene Übersetzung
Vorschlag
Beispiel
Kommentar
senden sonrakide aynı soruyu sormasın diye bir şeyler yapmaya başlayabilirisin belki?;)