Auf dieser Seite ist ein Beitrag samt Antworten rund um das Thema Herzensangelegenheiten aufgelistet. In dem Eingabeformular kann eine weitere Antwort eingegeben werden.
Ich glaube, du hast mich falsch verstanden, Ich möchte immer mit dir sprechen.Von mir aus den ganzen Tag. Aber weil du nur so wenige Worte Deutsch kannst, ist es sehr schwierig mit dir zu reden.Und am Handy kann ich dir nicht viel helfen und dir die neuen Worte erklären. Wenn wir zusammen wären, dann könnte ich dir "mit Händen und
Kommentar
Füßen" und meinem kleinen Wörterbuch alles ganz einfach sagen. Ich möchte dir soviel von mir und meinem Leben erzählen, aber es geht nicht.Aber nicht weil ich nicht möchte, sondern weil ich nicht kann. Das macht mich ziemlich traurig.Aber ich habe dich trotzdem sehr lieb.
-Sorry an den Übersetzer wegen des Romans- :O)
Krümel1
21.01.2010 19:26:15
Vorgeschlagene Übersetzung
ich versuch´s mal
Beispiel
msen beni galiba yanlış anladın. ben seninle her zaman konuşmak isitiyorum. Ama sen malesef çok az almanca kelime biliyorsun, o yüzden zor oluyor. Telefonda yardımcı olamiyorum ve sana kalimeleri anlatamiyorum. Birlikte olsak sana ellerimle ve sözlüğümle anlatırdım.Sana benimle iligili çok şeyler anlatmak isterdim, ama olmuyor. Istemediğimden değil, ama beceremiyorum. Bu beni çok üzüyor. Ama seni yinede seviyorum.
Kommentar
müsste so eingentlich passen...
habinet
21.01.2010 22:03:52
Vorgeschlagene Übersetzung
auweia
Beispiel
Vielen lieben Dank !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :O))))))