Auf dieser Seite ist ein Beitrag samt Antworten rund um das Thema Herzensangelegenheiten aufgelistet. In dem Eingabeformular kann eine weitere Antwort eingegeben werden.
Hilfe Oh Oh ich glaube da gabe es ein Mißverständnis
Beispiel
....... oh oh ....,
ich wollte dich nicht wütend machen, entschuldige. Und das mit dem falschen Geb.-Datum ist auch nicht der Weltuntergang, wollte es dir nur sagen, okay?
Du bist mir keine Rechenschaft schuldig wegen deiner Freunde und Kollegen, ausserdem war es mehr eine spassige Frage. Aber da kollidieren wohl unsere Mentalitäten, ich habe auch Freunde die verheiratet sind oder Kollegen. Vielleicht war auch die Übersetzung nicht korrekt, ich weis es nicht. Ich kann nichts verstehen was ich
Kommentar
Sam
30.12.2009 15:12:49
Vorgeschlagene Übersetzung
...
Beispiel
seni kızdırmak istemezdim, pardon. doğum dünümü yanlış kutladın diyede dünya yıkılmaz sonuçta, sadece söylemek istemiştim, ok? arkadaşlarından ve iş arkadaşlarından dolayı bana hesap vermek zorudna değilsin, ayrıca sadece şaka olarak sormuştum.
Kommentar
ama burda bizim mentalitemiz çatışıyor, benimde arkadaşlarım ve iş arkadaşlarım var evli olan. belkide çeviri doğru deiğildi, bilmiyorum. ben hiçbirşey anlayamam....
dexx
30.12.2009 15:21:24
Vorgeschlagene Übersetzung
... fehlte noch was Danke für die Hilfe dexx
Beispiel
nicht weis. Hatte mir schon sehr Sorgen um dich gemacht?
Was ja nicht so abwägig ist wenn man weis wie dein Cousin Auto fährt :-) Sei mir bitte nicht böse.
Kommentar
saM
30.12.2009 15:30:04
Vorgeschlagene Übersetzung
nicht zu danken
Beispiel
bilmediğim şeyi ben anlayamam ki. senin için endişelendim? kuzenin nasıl araba kullandığını bildiğim için:) lütfen bana kızma.