Ich habe das paket vor 2 wochen abgeschickt, den brief am montag. Ich habe
Beispiel
vergessen, Türkei raufzuschreiben. Schätze, deswegen ist beides noch nicht da. Hoffe, die sachen kommen nächste woche an. Hab noch eine frage: wie oft betest du am tag? Betest du überhaupt?
Kommentar
Selma
05.03.2011 00:03:58
Vorgeschlagene Übersetzung
...........
Beispiel
Pakedi iki hafta evvel gönderdim, Mektubu pazartesi günü. Üzerine Türkiye yazmayi unuttum. Helhalde onun icin daha ulasmadi. Gelecak hafta eline gececegini umarim. Bir sorum var : Günde kac kere namaz kiliyorsun? Namaz kiliyormusun?
Kommentar
Hallo Selma. Ein Brief in die Türkei daurt schon mal 2 Wochen. Paket noch länger. Während meiner Verlobung habe ich festgestellt, dass ca. 10% der Briefe nicht angekommen sind. Aber Pakete sollten immer ankommen, auch wenn etwas spät. Viel Glück
taxi910
05.03.2011 11:22:20
Vorgeschlagene Übersetzung
Hallo, vielen lieben Dank :-))) für die Übersetzung und die Informationen :-))))),
Beispiel
lieber taxi910 :-)))). Du bist doch ein Mann, oder ;-)))) Ich hatte gestern Abend am Telefon das Gefühl, Ali wurde ein wenig ungeduldig. Du hättest mal Deine Erklärung gleich mitübersetzen sollen .... :-) Wir sind hier ja verwöhnt von der Post. Schönes
Kommentar
Wochenende :-)))))))
Selma
05.03.2011 14:20:58
Vorgeschlagene Übersetzung
........
Beispiel
Tanidiklarin söyledikleri posta iki, üc hafta sürermis. Sabirli ol lütfen.
Kommentar
Oben steht :
" Bekannte sagten, dass die Post zwei bis drei Wochen dauert. Sei bitte geduldig."
Ja, ich bin männlich. Internationaler Postverkehr in die Türkei ist langsamer als zurück. In der Türkei gibt es bei der Post APS = Acil Posta Servisi = Dringender Postversand, hier nicht. Das wissen die Türken in der Türkei nicht.
taxi910
05.03.2011 15:19:50
Vorgeschlagene Übersetzung
Danke, taxi910 :-))))), Du hast mir sehr geholfen :-))