Ich hoffe du kannst mir verzeihen,du weist niemals will oder wollte ich dir was böses.
Kommentar
Trulla
09.12.2010 12:00:22
Vorgeschlagene Übersetzung
!!!
Beispiel
Umarım beni affedebilirsin, senin kötülüğünümü istedim veya istiyordum hiç bilemezsin.
Kommentar
Ohne einen kompletten Zusammenhang ergibt dieser Satz irgendwie kein Sinn finde ich. Den Satz auf einen Menschen übertragen würde ich sagen "der hat doofe Ohren". :)
nick yok
09.12.2010 19:26:01
Vorgeschlagene Übersetzung
***
Beispiel
Ich würde sagen, da fehlt ein Komma nach "du weist"(weisst)....
Kommentar
Umarım beni affedebilirsin, biliyorsun, asla senin kötülüğünü istemedim, ne de (bundan sonra) isteyeceğim...