Lieber Mehmet,
ich mache mir große Sorgen um dich. Es war sehr schmerzhaft dich in dieser schlechten gesundheitlichen Verfassung verlassen zu müssen. Ich habe Angst um dich und bin mit meinen Gedanken ständig bei dir. Wie geht es dir jetzt? Weißt du nun schon welche Probleme du mit dem Herzen hast? Musst du operiert werden? Kann ich irgendetwas für dich tun? Ich würde dir so gerne helfen... Bitte melde dich! Ich wünsche dir so sehr, dass du bald wieder ganz gesund wirst!
Fühle dich ganz lieb i
Kommentar
Hallo,
haben gerade mit der ganzen Familie einen wunderschönen Urlaub in der Türkei verbracht und dort einen sehr liebenswerten jungen Menschen kennengelernt. Am Tag unserer Abreise stellte sich heraus, dass dieser sehr herzkrank ist und eventuell operiert werden muß...
Kann mir bitte, bitte jemand den obigen Brief übersetzen, damit ich ihn mailen kann?! Vielen herzlichen Dank!!!
Andrea
25.10.2010 08:20:51
Vorgeschlagene Übersetzung
Büyük belalar
Beispiel
Sevgili Mehmet,
senin için çok endişeleniyorum. O kadar kötü sağlık durumunda seni terk etme gereği beni çok üzdü. Senin için endişeleniyorum ve düşüncelerim hep senin yanındadır. Şu an nasılsın? Kalpla ne tür sorunların var diye henüz biliyor musun? Ameliyat olmak zorunda mısın? Senin için bir şey yapabilir miyim? Sana seve seve yardım edecektim ... Lüften haber ver! En kısa zamanda tamamen iyileşmiş olduğunu arzu ediyorum.