i am not sure if i am the best example, but of course you can give it to your students (it should be polite form of translation- you-siz). anytime you will plan to come here (again siz) you are most welcome. wish you all the best!
Kommentar
j.
29.09.2010 21:30:12
Vorgeschlagene Übersetzung
...what example???!!??...
Beispiel
did you do or wrote something to be refered to?? should the prof name you as an example - e.g. you gained a goal they also can or should - or did you wrote something and he wanted to refer to you -
Kommentar
luna
29.09.2010 21:56:41
Vorgeschlagene Übersetzung
i gained something and prof wants to say about it to his students as an example
Beispiel
Kommentar
j.
29.09.2010 21:59:37
Vorgeschlagene Übersetzung
...ok..i'll try...hope one of these versions fits well enough...
Beispiel
...but i also hope anyone out there supports or withdraws...
En iyi örnek ben olduğumdan emin değilim, ama siz beni tabii ki misal olarak ögrencilerinize anlatabilirsiniz.
v2: Ne kadar iyi bir örnek olduğumdan emin değilim, ama siz...(i don´t know how well i´d fit into this role, but.. - sounds a bit negative, or not?)
Her ne zaman siz buraya gelmek isterseniz, ben sizi karşilamaktan onur (i will be honoured to...very noble expression) duyarım.
Kommentar
Sizi her zaman buraya bekleriz (you're welcome here anytime - a little bit too sleazy)
Her ne zaman buraya gelmek isterseniz, ben sizi memnuniyetle (gladly)/seve seve (i´d love to) karşılamak isterim.
Saygilarla (Yours sincerely),