Kann mir das bitte jemand übersetzen? Es muß aber unbedingt der Sinn der Sätze erhalten bleiben. Vie
Beispiel
Schade, dass du mich nicht mehr anrufst und keine sms mehr schickst. Aber ich wusste schon von Anfang an, dass es vorbei ist mit uns, wenn ich dir kein Geld geben kann. Naja, hätte ja sein können, dass Du anders gewesen wärst. Mein Pech! Es war trotzdem schön mit uns und wir hätten sicher noch eine Menge Spaß haben können. Ich wünsche Dir alles Gute! Und wenn Du es dir noch anders überlegst - du hast ja meine Telefonnummer!
Kommentar
Kasım
27.09.2010 13:15:55
Vorgeschlagene Übersetzung
Sinngemaess übersetzt!!!!
Beispiel
Artık ne yazık ki telefon açmıyorsun veya sms göndermiyorsun. Ama ben baştan beri biliyordum sana para göndermediğim zaman ilişkimizin biteceğini. Neyse, senin farklı olabileceğini düşünmüştüm. Şansıma küseyim! Ama geçirdiğimiz zaman yine de güzeldi ve farklı olsaydı beraber daha çok güzel zaman geçirebilirdik. Her şey gönlünce olsun. Ve eğer fikrini değiştirirsen nasıl olsa telefon numaram var sende.
Kommentar
nicht ganz wörtlich übersetzt. aber sinngemaess das gleiche . hoffe es hilft.
Schöne grüsse.