..was man nicht schaffen kann. Es gibt nur Probleme mit meiner neuen Wohnung so dass du erst im Dezember oder Januar bei mir sein kannst. Ich möchte dass wir schön wohnen und nicht im halbfertigen Chaos. Urlaub bekomme ich jetzt auch erst Ende September. Nichts
Kommentar
ist im Moment so wie es soll. Du fehlst. Ich schaffe das alles schon aber manchmal wäre eine Schulter zum Anlehnen nicht schlecht. Mach dir keine Sorgen alles wird gut.
Sorry wegen des Romans. Danke an den Übersetzer
Krümel1
27.07.2010 10:46:57
Vorgeschlagene Übersetzung
***
Beispiel
Düzelmeyecek seyler degil. Yeni dairede o kadar cok sorun cikti ki bana ancak Aralik ya da Ocak'ta gelebilirsin. Yarim yamalak, karmakarisik bir evde degil güzel bir evde oturalim istiyorum. Izin meselesi de Eylül sonuna kaldi. Yani su anda hicbirsey olmasi gerektigi gibi degil. Yoklugunu hissediyorum. Tek basina yapiyorum herseyi ama arada bir yaslanabilecegim bir omuz olsa fena da olmazdi. Ama, kafana takma bunlari, hersey yoluna girecek.