Header Close dialog
myDictionary.de No Leader

Türkisch-Deutsch  Online-Wörterbuch

 
  WILLKOMMEN
  ICH MACH' MIT
  TÜRKISCHE ÜBERSETZUNG
  DEUTSCHE ÜBERSETZUNG
  ZUM WÖRTERBUCH
  FREUNDEN EMPFEHLEN
  KONTAKT / IMPRESSUM
  FAQ
  DISCLAIMER
  STATISTIK
 
No Link Block 4
 
 
  Deutsch DEUTSCH     Türkçe TÜRKÇE   Türkisch-Deutsch-Wörterbuch   Türkisch-Englisch-Wörterbuch  
MITTEILUNG +++ In kürze folgen noch weitere Forum-Themen +++ viel Spaß - Euer myDictionary Team ...
 
Herzensangelegenheiten, SMS ...
 
Auf dieser Seite ist ein Beitrag samt Antworten rund um das Thema Herzensangelegenheiten aufgelistet.
 
 Türkische Übersetzung Gesucht
Antworten  |  Übersicht  |  Home  
 
Gesuchte Übersetzung
etwas für Profis :-)
Beispiel
Das einfache ist nicht immer das beste.
Und das beste nicht immer das richtige.
Was richtig erscheint, nicht immer richtig ist.
Falsch nicht wirklich immer falsch sein mag.
Liebe nichts mit verstand zu tun hat denn wenn
es so wäre.würde nicht jeder den verstand benutzen
und einfach nicht Lieben? Doch wenn dein Verstand so im Vordergrund steht ist es denn tatsächlich Liebe?
Kommentar
So oft und viele nächte hält der verstand dich fern von mir.
Doch wenn die liebe bei dir überhand nimmt so schreist du nach mir.Doch bin ich kein Spielzeug oder Haustier oder sonst der gleichen.Und wenn ich schreie Nacht für Nacht sitzt Du bei deinem Verstand...
endlose Liebe 27.11.2009 07:27:15
 
Vorgeschlagene Übersetzung
etwas für Profis
Beispiel
basit olan hep en iyisi degildir
ve en iyisi hep en dogrusu degildir
dogru görünen hep dogru degil.
yanlis her zaman yanlis olmamali
askin akilla isi yok
öyle olsaydi kimse aklini kullanmazdi ve öylece sevmezdi?
fakat senin aklin önplanda ise bu gercek sevgi midir?
cok sik ve cogu geceler aklin seni benden uzak tutuyor.
eger sevgi sana cok geliyorsa bana seslenebilirsin .fakat ben oyuncak yada evcil hayvan yada bunun gibu birsey degilim. eger bagirirsam geceden geceye aklinda kalirsin.
Kommentar
insallah begenirsiniz
seref 30.11.2009 09:36:28
 
Vorgeschlagene Übersetzung
vielen dank seref
Beispiel
aber das sik wird doch bestimmt mit dem ý geschrieben oder?
Kommentar
Lieben Gruß
endlose Liebe 01.12.2009 12:49:27
 
Vorgeschlagene Übersetzung
hallo an endlose Liebe
Beispiel
habe ich nicht gedacht dass du türkisch kannst,
es kann (cok sik= cogu zaman) geändert werden wenn man an den anderen sachen denken lässt.
Kommentar
seref 01.12.2009 14:01:14
 
Vorgeschlagene Übersetzung
danke seref
Beispiel
ja türkisch verstehen ist für mich nicht das problem mein problem liegt in der gestaltung der sätze oft mals traue ich mich auch nicht es zu versuchen
Kommentar
hoffe das ich das irgend wann mal überwinde....
endlose Liebe 01.12.2009 14:07:43
 
 
No Sycscrapper

myDictionary als Startseite | Zu den Favoriten hinzufügen | Freunden empfehlen

Powered by myDictionary Team
Rechtliche Vertretung durch RA Dr. Wulf (Fachanwalt IT-Recht)

Designed by Reklame-Haus.de