ich möchte das es dir gut geht und vorallem möchte ich das du glücklich bist.
Ich liebe dich sehr, auch wenn es merkwürdig klingt das ich dir das nach so kurzer Zeit sage, aber es ist wie es ist - und ich hätte nie gedacht das mir das jemals passiert.
Auch wenn ich angst habe die Wahrheit zu hören,
muss ich von dir wissen, was du von mir erwartest,
und wie ich mich verhalten soll, denn ich weiss es nicht.
Wie geht es dir seitdem wir abgereist sind?
Was fühlst du? Frag nicht deine
Kommentar
hallo, ich weiss das ist ein recht langer Text, aber ich kann es leider nicht mit weniger Worten sagen . . .
ich trotzdem das jemand von euch sich kurz Zeit nimmt, um das zu übersetzten.
lena
29.09.2009 17:02:33
Vorgeschlagene Übersetzung
Gerçeklerden korkmak...
Beispiel
İyi olmanı ve herşeyden önce de mutlu olmanı diliyorum.
Seni çok seviyorum; bunu, hemen kısa bir süre sonra sana söylemem tuhaf gelsede; durum nasılsa, odur işte- ve benim, böyle birşeyin başıma gelebileceği aklımın ucundan dahi geçmezdi.
Kommentar
Gerçekleri duymaktan korsam da, benden beklentilerinin neler olduğunu bilmek isterim ve de nasıl davranmam gerektiğini, çünkü bilmiyorum.
Nasılsın , (seyahat)dönüşümüzden bu yana? Neler hissediyorsun? Beynine değil, sadece kalbinin sesine kulak ver...