Header Close dialog
myDictionary.de No Leader

Türkisch-Deutsch  Online-Wörterbuch

 
  WILLKOMMEN
  ICH MACH' MIT
  TÜRKISCHE ÜBERSETZUNG
  DEUTSCHE ÜBERSETZUNG
  ZUM WÖRTERBUCH
  FREUNDEN EMPFEHLEN
  KONTAKT / IMPRESSUM
  FAQ
  DISCLAIMER
  STATISTIK
 
No Link Block 4
 
 
  Deutsch DEUTSCH     Türkçe TÜRKÇE   Türkisch-Deutsch-Wörterbuch   Türkisch-Englisch-Wörterbuch  
MITTEILUNG +++ In kürze folgen noch weitere Forum-Themen +++ viel Spaß - Euer myDictionary Team ...
 
Herzensangelegenheiten, SMS ...
 
Auf dieser Seite ist ein Beitrag samt Antworten rund um das Thema Herzensangelegenheiten aufgelistet.
 
 Deutsche Übersetzung Gesucht
Antworten  |  Übersicht  |  Home  
 
Gesuchte Übersetzung
Euro ist Teuro
Beispiel
Kommentar
mesut 31.05.2007 16:58:32
 
Vorgeschlagene Übersetzung
Hallo
Beispiel
Avro pahalo (Avro=pahalı)
Kommentar
Avro pahalo (Avro=pahalı)
Orontes 31.05.2007 17:47:53
 
Vorgeschlagene Übersetzung
Orontese tesekkür
Beispiel
pahalo diye bir seyi ilk olarak duyuyorum??
Kommentar
pahalo diye bir seyi ilk olarak duyuyorum??
mesut 31.05.2007 23:22:02
 
Vorgeschlagene Übersetzung
Teuro
Beispiel
Teuro ist ein Kofferwort im deutschen Sprachraum, zusammengesetzt aus teuer und Euro. Der Begriff wird umgangssprachlich für die Währung Euro verwendet, da es nach der Euro-Bargeldeinführung am
Kommentar
Teuro ist ein Kofferwort im deutschen Sprachraum, zusammengesetzt aus teuer und Euro. Der Begriff wird umgangssprachlich für die Währung Euro verwendet, da es nach der Euro-Bargeldeinführung am
zafer 31.05.2007 23:24:14
 
Vorgeschlagene Übersetzung
TEuro
Beispiel
Die Bezeichnung TEuro wird im Handel als Abkürzung für eintausend Euro verwendet, analog zur früher gebräuchlichen Abkürzung TDM für Tausend DM. Es kann auch die Schreibform T€ verwendet werden.
Kommentar
Die Bezeichnung TEuro wird im Handel als Abkürzung für eintausend Euro verwendet, analog zur früher gebräuchlichen Abkürzung TDM für Tausend DM. Es kann auch die Schreibform T€ verwendet werden.
zafer 31.05.2007 23:25:32
 
Vorgeschlagene Übersetzung
yani Türkçe için türetilmesi gerekir
Beispiel
Örn: Avro demek pahalılık demektir; Avro = Pahalılık gibi...
Kommentar
Örn: Avro demek pahalılık demektir; Avro = Pahalılık gibi...
zafer 31.05.2007 23:27:13
 
Vorgeschlagene Übersetzung
Zafere tesekkür
Beispiel
iyi aciklama, peki Euro ist Teuro yu ben nasil Türkyece tercüme edebilirim
Kommentar
iyi aciklama, peki Euro ist Teuro yu ben nasil Türkyece tercüme edebilirim
mesut 31.05.2007 23:27:45
 
Vorgeschlagene Übersetzung
zafere
Beispiel
ayni anda yazdik, evet cok iyi bir türetme. sagol
Kommentar
ayni anda yazdik, evet cok iyi bir türetme. sagol
mesut 31.05.2007 23:29:03
 
Vorgeschlagene Übersetzung
kavramın nerede geçtiğini tam olarak
Beispiel
yazarsan bir şeyler düşünebiliriz birlikte
Kommentar
yazarsan bir şeyler düşünebiliriz birlikte
zafer 31.05.2007 23:29:24
 
Vorgeschlagene Übersetzung
keine Ursache
Beispiel
Kommentar
zafer 31.05.2007 23:30:35
 
Vorgeschlagene Übersetzung
zafere
Beispiel
Für die meisten Verbraucher steht fest: Der Euro ist ein Teuro.
Kommentar
Für die meisten Verbraucher steht fest: Der Euro ist ein Teuro.
mesut 31.05.2007 23:33:31
 
Vorgeschlagene Übersetzung
sadece bir örnek, buradan yola çıkabilirsin
Beispiel
Für die meisten Verbraucher steht fest: Der Euro ist ein Teuro.
Kommentar
Für die meisten Verbraucher steht fest: Der Euro ist ein Teuro.
zafer 31.05.2007 23:37:50
 
Vorgeschlagene Übersetzung
Zafere
Beispiel
cok sagol, Allah razi olsun
Kommentar
cok sagol, Allah razi olsun
mesut 31.05.2007 23:41:19
 
Vorgeschlagene Übersetzung
cümlemizden
Beispiel
Kommentar
zafer 31.05.2007 23:43:40
 
Vorgeschlagene Übersetzung
Bu işi bırakayım ben !!!
Beispiel
İnsanlar laf uydurmuş, tabi ki türkçesi olmaz. Adam "teuer" yerine "teuro" diyor, yani kafiye yapmış.
Kommentar
İnsanlar laf uydurmuş, tabi ki türkçesi olmaz. Adam "teuer" yerine "teuro" diyor, yani kafiye yapmış.
Orontes 31.05.2007 23:46:57
 
Vorgeschlagene Übersetzung
bu terim Almanya'da halk tarafından
Beispiel
türetilmiş bir terim; pahalo deyince Türkiye'de kim anlar?
Kommentar
türetilmiş bir terim; pahalo deyince Türkiye'de kim anlar?
zafer 31.05.2007 23:50:14
 
Vorgeschlagene Übersetzung
Mesela
Beispiel
"salak" yerine "salako", "davar" yerine "davaro" buna mukabil "pahalı" yerine yine kafiye için "pahalo" de denilebilir.
Kommentar
"salak" yerine "salako", "davar" yerine "davaro" buna mukabil "pahalı" yerine yine kafiye için "pahalo" de denilebilir.
Orontes 31.05.2007 23:54:23
 
Vorgeschlagene Übersetzung
aynı yoldan çıkarsak, "pavro" diyebiliriz öyleyse
Beispiel
Kommentar
kelebek 01.06.2007 08:46:33
 
Vorgeschlagene Übersetzung
Türkçenin kökeni bellidir.
Beispiel
Arapça, farsça, almanca, fransızca ve ingilizceyi çıkarırsak geriye sadece tescilli 500 (beş yüz) türkçe kelime kalır.
Kommentar
Arapça, farsça, almanca, fransızca ve ingilizceyi çıkarırsak geriye sadece tescilli 500 (beş yüz) türkçe kelime kalır.
Orontes 01.06.2007 09:08:41
 
Vorgeschlagene Übersetzung
Bence pahalo çok yaratıcıydı:))
Beispiel
Kommentar
flmng 01.06.2007 09:33:05
 
Vorgeschlagene Übersetzung
Danke !!
Beispiel
Buna şöyle de derler; duma duma dum kır-mı-zı mum !! ben bir tarafımdan bir ka-fi-ye uy-dur-dum !!!
Kommentar
Buna şöyle de derler; duma duma dum kır-mı-zı mum !! ben bir tarafımdan bir ka-fi-ye uy-dur-dum !!!
Orontes 01.06.2007 10:04:01
 
Vorgeschlagene Übersetzung
Ama
Beispiel
Ama gazeteler de zaman zaman yabancı dildeki o etkiyi verebilmek için böyle kelime oyunları yapabiliyor. Cümlenin tamamını okuyan herkes de Avro=Pahalo'daki pahalonun pahalı anlamına geldiğini anlardı bence...
Kommentar
Ama gazeteler de zaman zaman yabancı dildeki o etkiyi verebilmek için böyle kelime oyunları yapabiliyor. Cümlenin tamamını okuyan herkes de Avro=Pahalo'daki pahalonun pahalı anlamına geldiğini anlardı bence...
flmng 01.06.2007 10:23:00
 
Vorgeschlagene Übersetzung
@flmng
Beispiel
Teşekkürler. Bazen Almanya`da doğmuş büyümüş olanlar birçok türkçe espiriyi anlayamıyor.
Kommentar
Teşekkürler. Bazen Almanya`da doğmuş büyümüş olanlar birçok türkçe espiriyi anlayamıyor.
Orontes 01.06.2007 10:26:46
 
Vorgeschlagene Übersetzung
@Orontes
Beispiel
Ben Almanya’da doğmadım ama orada uzun yıllar (33 yıl) kaldım ve okudum. Ayrıca Türkçe esprileri anlamayacak kadar salak da değilim. Bu tür sözcüklerin Türk Dilbilimindeki tanımı "kaynaşık sözcük dür".
Kommentar
Ben Almanya’da doğmadım ama orada uzun yıllar (33 yıl) kaldım ve okudum. Ayrıca Türkçe esprileri anlamayacak kadar salak da değilim. Bu tür sözcüklerin Türk Dilbilimindeki tanımı "kaynaşık sözcük dür".
zafer 01.06.2007 11:28:12
 
Vorgeschlagene Übersetzung
***
Beispiel
Kaynaşık sözcüklerden iki örnek: "Bircan" yerine "1can", "Onur" yerine "10ur". Gördüğün gibi kaynaşık kelimenin ne ifade etmek istediği daha ilk bakışta anlaşılıyor.
Kommentar
Kaynaşık sözcüklerden iki örnek: "Bircan" yerine "1can", "Onur" yerine "10ur". Gördüğün gibi kaynaşık kelimenin ne ifade etmek istediği daha ilk bakışta anlaşılıyor.
zafer 01.06.2007 11:29:16
 
Vorgeschlagene Übersetzung
***
Beispiel
Bazı Atasözleri veya deyimler için de aynı kural geçerlidir. Bunları bire bir çevirmeye kalkarsan ortaya anlaşılması çok güç şeyler çıkabilir.
Kommentar
Bazı Atasözleri veya deyimler için de aynı kural geçerlidir. Bunları bire bir çevirmeye kalkarsan ortaya anlaşılması çok güç şeyler çıkabilir.
zafer 01.06.2007 11:30:16
 
Vorgeschlagene Übersetzung
***
Beispiel
Dolayısıyla "teuro" dendiğinde, bunun ne anlama geldiği Almanya’da yaşayan herkes tarafından anlaşılmaktadır. "Pahalo" için Türkiye’de herkes tarafından anlaşılacağı söylenebilir mi?
Kommentar
Dolayısıyla "teuro" dendiğinde, bunun ne anlama geldiği Almanya’da yaşayan herkes tarafından anlaşılmaktadır. "Pahalo" için Türkiye’de herkes tarafından anlaşılacağı söylenebilir mi?
zafer 01.06.2007 11:31:09
 
Vorgeschlagene Übersetzung
Selam
Beispiel
Türkçede hiç bir zaman bir rakam ile bir harfin birleştirilmesi ile kelime üretilmez. Yani ingilizcedeki kullanımlar
Kommentar
Türkçede hiç bir zaman bir rakam ile bir harfin birleştirilmesi ile kelime üretilmez. Yani ingilizcedeki kullanımlar
Orontes 01.06.2007 13:18:52
 
Vorgeschlagene Übersetzung
..devam
Beispiel
Her kelimenin bir başlangıcı vardir. Ta Okan Bayülgen zamanına kadar Türkiye`de herkes "kontür" derken,
Kommentar
Her kelimenin bir başlangıcı vardir. Ta Okan Bayülgen zamanına kadar Türkiye`de herkes "kontür" derken,
Orontes 01.06.2007 13:19:40
 
Vorgeschlagene Übersetzung
Euro Teuro
Beispiel
Almanya`da Euro çıkana kadar insanlar Teuro`nun ne olduğunu dahi bilmiyorlardı. Herşeyin bir ilki vardır.
Kommentar
Almanya`da Euro çıkana kadar insanlar Teuro`nun ne olduğunu dahi bilmiyorlardı. Herşeyin bir ilki vardır.
Orontes 01.06.2007 13:21:27
 
Vorgeschlagene Übersetzung
***
Beispiel
Okan Bayülgen gibi arkanda medya gibi bir güç varsa neden olmasın.
Kommentar
Okan Bayülgen gibi arkanda medya gibi bir güç varsa neden olmasın.
zafer 01.06.2007 13:24:20
 
Vorgeschlagene Übersetzung
Doğrudur, kimimiz çok güzel
Beispiel
tercüme yapabilir. Ben diyorum ki; kelime anlamı olarak "avro pahalo", anlam karşılığı da "avro demek pahalılık demektir".
Kommentar
tercüme yapabilir. Ben diyorum ki; kelime anlamı olarak "avro pahalo", anlam karşılığı da "avro demek pahalılık demektir".
Orontes 01.06.2007 14:11:08
 
Vorgeschlagene Übersetzung
Savion
Beispiel
http://d89e1e4fb8a876df6695bd6530dcdb90-t.dqqrmm.org d89e1e4fb8a876df6695bd6530dcdb90 [url]http://d89e1e4fb8a876df6695bd6530dcdb90-b1.dqqrmm.org[/url] [url=http://d89e1e4fb8a876df6695
Kommentar
http://d89e1e4fb8a876df6695bd6530dcdb90-t.dqqrmm.org d89e1e4fb8a876df6695bd6530dcdb90 [url]http://d89e1e4fb8a876df6695bd6530dcdb90-b1.dqqrmm.org[/url] [url=http://d89e1e4fb8a876df6695
Joseluis 25.06.2007 10:32:53
 
Vorgeschlagene Übersetzung
Euro geldi dertler cogaldi:)
Beispiel
Kommentar
FeridunBitir 26.06.2007 01:51:21
 
Vorgeschlagene Übersetzung
Teşekkürler FeridunBitir
Beispiel
Bu Euro zaten bizleri bitirdi.
Kommentar
Bu Euro zaten bizleri bitirdi.
Orontes 26.06.2007 08:48:40
 
Vorgeschlagene Übersetzung
Beispiel
Kommentar
r3ap3r 26.06.2007 09:00:05
 
Vorgeschlagene Übersetzung
Ama buna rağmen paranın dövizde
Beispiel
tutulaması iyidir. Piyasalar bir gecede değişirse her şey bir anda uçup gider. Artık bu oyuna bir daha gelmem.
Kommentar
tutulaması iyidir. Piyasalar bir gecede değişirse her şey bir anda uçup gider. Artık bu oyuna bir daha gelmem.
Orontes 26.06.2007 09:02:21
 
Vorgeschlagene Übersetzung
Beispiel
Kommentar
r3ap3r 26.06.2007 09:05:11
 
Vorgeschlagene Übersetzung
hhkkhjay
Beispiel
hhkkhjay
Kommentar
rymaqwas http://twlscefw.com kyzsphxe slqexhqa [URL=http://xgtdxwbh.com]hvsdsqng[/URL] <a href="http://otsyzqlj.com">rlsdocpm</a>
hhkkhjay 08.03.2009 17:16:36
 
Vorgeschlagene Übersetzung
uqcimdkg
Beispiel
uqcimdkg
Kommentar
rjelrzvk http://pafzvvqj.com tebzogiz yanxiyjo <a href="http://gadzokgm.com">lgvozvyt</a> [URL=http://ebmllwcd.com]lrbidxin[/URL]
uqcimdkg 15.03.2009 14:56:59
 
 
No Sycscrapper

myDictionary als Startseite | Zu den Favoriten hinzufügen | Freunden empfehlen

Powered by myDictionary Team
Rechtliche Vertretung durch RA Dr. Wulf (Fachanwalt IT-Recht)

Designed by Reklame-Haus.de