Gesuchte Übersetzung |
Nermin Kathrin hier, ich bauch dich |
Beispiel |
Die aus der Türkei haben mir was auf Türksich zurück geschickt. Würdest du das für mich übersetzen.BITTE |
Kommentar |
Die aus der Türkei haben mir was auf Türksich zurück geschickt. Würdest du das für mich übersetzen.BITTE |
KAthrin |
21.04.2008 07:55:23 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
Tamam mache ich |
Beispiel |
Wünsche dir eine schöne Woche :) |
Kommentar |
Wünsche dir eine schöne Woche :) |
Nermin |
21.04.2008 08:27:43 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
Wenn ich ein Mann wäre, würd |
Beispiel |
ich dich heirten Nermin. |
Kommentar |
ich dich heirten Nermin. |
Kathrin |
21.04.2008 08:32:24 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
1 Teil der Übersetzung |
Beispiel |
Çizimlerle veya detay parçalarla ilgili bir sorun yok, 15201331 örnek parçayerine 15201273 nolu örnek parça kontrol edilmiþtir. |
Kommentar |
Çizimlerle veya detay parçalarla ilgili bir sorun yok, 15201331 örnek parçayerine 15201273 nolu örnek parça kontrol edilmiþtir. |
Kathrin |
21.04.2008 08:33:08 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
2 Teil der Übersetzung |
Beispiel |
2814133 nolu parçalardan 26 Nisan'da 100 Adet sevk edebiliyoruz.05.05.2008' de 200 Adet göndermeyi planlýyoruz.600 adedi 19.05.2008 ' de gönderebiliriz. |
Kommentar |
2814133 nolu parçalardan 26 Nisan'da 100 Adet sevk edebiliyoruz.05.05.2008' de 200 Adet göndermeyi planlýyoruz.600 adedi 19.05.2008 ' de gönderebiliriz. |
Kathrin |
21.04.2008 08:33:58 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
sorry ich wünsche dir |
Beispiel |
auch eine schöne Woche. Wie unhöflich von mir. |
Kommentar |
auch eine schöne Woche. Wie unhöflich von mir. |
Kathrin |
21.04.2008 08:34:43 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
:))))))) Ich liebe dich auch |
Beispiel |
|
Kommentar |
|
Nermin |
21.04.2008 08:34:53 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
WOW, dann schwimme ich zum |
Beispiel |
ANDEREN UFER, HABE JA SOWIESO KÉINEN FREUND |
Kommentar |
ANDEREN UFER, HABE JA SOWIESO KÉINEN FREUND |
kATHRIN |
21.04.2008 08:45:01 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
Wie geht es dir, wie war dein Wochenende? |
Beispiel |
Çizimlerle veya detay parçalarla ilgili bir sorun yok, 15201331 örnek parçayerine 15201273 nolu örnek parça kontrol edilmiþtir. |
Kommentar |
Çizimlerle veya detay parçalarla ilgili bir sorun yok, 15201331 örnek parçayerine 15201273 nolu örnek parça kontrol edilmiþtir. |
Nermin |
21.04.2008 08:48:31 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
Meinst du im anderen Ufer ist es besser :) ) |
Beispiel |
(Ich auch nicht) 2814133 nolu parçalardan 26 Nisan'da 100 Adet sevk edebiliyoruz.05.05.2008' de 200 Adet göndermeyi planlýyoruz.600 adedi 19.05.2008 ' de gönderebiliriz. |
Kommentar |
(Ich auch nicht) 2814133 nolu parçalardan 26 Nisan'da 100 Adet sevk edebiliyoruz.05.05.2008' de 200 Adet göndermeyi planlýyoruz.600 adedi 19.05.2008 ' de gönderebiliriz. |
Nermin |
21.04.2008 08:59:55 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
Mein WE war total stressig. |
Beispiel |
Nermin ich verstehe nicht,was die nicht an der Zeichnung verstehen?? |
Kommentar |
Nermin ich verstehe nicht,was die nicht an der Zeichnung verstehen?? |
Kathrin |
21.04.2008 09:09:13 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
DAs andere Ufer ist vlt besser |
Beispiel |
Ich muss sagen, das ich die SChnauze voll habe von Männern. |
Kommentar |
Ich muss sagen, das ich die SChnauze voll habe von Männern. |
Kathrin |
21.04.2008 09:09:54 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
Wieso sie schreiben doch, mit der Zeichnung |
Beispiel |
gibt es keine Probleme. Wie kommst du darauf |
Kommentar |
gibt es keine Probleme. Wie kommst du darauf |
Nermin |
21.04.2008 09:18:08 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
JA ABER DAS MIT DER zEICHNUNG |
Beispiel |
HATTEN SIE LETZTE WOCHE NICHT VERSTANDEN GEHABT, WEISST DU NOCH DENEN HATTEST DU DOCH WAS GESCHRIEBEN |
Kommentar |
HATTEN SIE LETZTE WOCHE NICHT VERSTANDEN GEHABT, WEISST DU NOCH DENEN HATTEST DU DOCH WAS GESCHRIEBEN |
KATHRIN |
21.04.2008 09:41:00 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
morgennn |
Beispiel |
so früh,so viele übersetzungsversuche, bravoooeinen schönen Tag noch... |
Kommentar |
so früh,so viele übersetzungsversuche, bravoooeinen schönen Tag noch... |
always |
21.04.2008 09:41:27 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
ES KANN SEIN DAS WIR FRAUEN |
Beispiel |
NCIHT BESSSER SIND;ABER LEIDER IST ES IMME SO DS DIE NETTEN FRAUEN DIE ARSCHLÖCHER ABBEKOMMEN UND DIE SCHLIMMEN DIE NETTEN; UND DAS IST NICHT GERECHT:WIE ALT BIST DU EIGENTLICH? |
Kommentar |
NCIHT BESSSER SIND;ABER LEIDER IST ES IMME SO DS DIE NETTEN FRAUEN DIE ARSCHLÖCHER ABBEKOMMEN UND DIE SCHLIMMEN DIE NETTEN; UND DAS IST NICHT GERECHT:WIE ALT BIST DU EIGENTLICH? |
KATHRIN |
21.04.2008 09:42:11 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
Evet weiß ich hab alles gespeichert |
Beispiel |
vielleicht haben sie es jetzt verstanden, aber wenn du sicher gehen möchtest, dann schreib doch eine e-mail |
Kommentar |
vielleicht haben sie es jetzt verstanden, aber wenn du sicher gehen möchtest, dann schreib doch eine e-mail |
Nermin |
21.04.2008 09:44:36 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
moment, tief einatmen...und halt.... |
Beispiel |
wieso denn bist do so Nervös, kathrin???das bringt leider nichts, trotz du volkkmmen recht haben kannst... the life is unfair:=))) |
Kommentar |
wieso denn bist do so Nervös, kathrin???das bringt leider nichts, trotz du volkkmmen recht haben kannst... the life is unfair:=))) |
always |
21.04.2008 09:44:42 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
darf ich mal ... |
Beispiel |
auch probieren??? |
Kommentar |
auch probieren??? |
always |
21.04.2008 09:45:39 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
bin ich allein oder was???:=((( |
Beispiel |
|
Kommentar |
|
always |
21.04.2008 09:53:15 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
37 Was ist schon gerecht auf dieser Welt?? |
Beispiel |
Man muss nur versuchen das Beste daraus zu machen und aus den Fehlern zu lernen. Also ich überlege mir 3 mal, wenn ich mit jemandem zusammen sein möchte, allerdings kann man sich dadurch das Leben auch schwer machen. Wie alt bist du? Geht es dir nich |
Kommentar |
Man muss nur versuchen das Beste daraus zu machen und aus den Fehlern zu lernen. Also ich überlege mir 3 mal, wenn ich mit jemandem zusammen sein möchte, allerdings kann man sich dadurch das Leben auch schwer machen. Wie alt bist du? Geht es dir nich |
Nermin |
21.04.2008 10:00:44 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
soll Ich mich raushalten oder was??? |
Beispiel |
|
Kommentar |
|
always |
21.04.2008 10:06:27 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
Bilmem musst du Kathrin fragen |
Beispiel |
wenn du dich äußern magst bitte, was ist deine Meinung, oder was möchtest du überhaupt schreiben??? |
Kommentar |
wenn du dich äußern magst bitte, was ist deine Meinung, oder was möchtest du überhaupt schreiben??? |
Nermin |
21.04.2008 10:09:23 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
zuerst muss ich drei mal denken, |
Beispiel |
bevor ich was sage oder schreibe:=)))Kathrin darf ich auch??? |
Kommentar |
bevor ich was sage oder schreibe:=)))Kathrin darf ich auch??? |
always |
21.04.2008 10:12:05 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
hmm, |
Beispiel |
ABER LEIDER IST ES IMME SO DS DIE NETTEN FRAUEN DIE ARSCHLÖCHER ABBEKOMMEN UND DIE SCHLIMMEN DIE NETTEN; UND DAS IST NICHT GERECHT |
Kommentar |
ABER LEIDER IST ES IMME SO DS DIE NETTEN FRAUEN DIE ARSCHLÖCHER ABBEKOMMEN UND DIE SCHLIMMEN DIE NETTEN; UND DAS IST NICHT GERECHT |
always |
21.04.2008 10:18:30 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
wenn sie schreibt die Guten bekommen |
Beispiel |
die Schlechten und andersrumm, dann heißt es ja wohl nicht, dass wir die Schuld an den Männern suchen. Machmal sind sogar beide schuld daran, aber es geht ja jetzt um uns und nicht um die Algemeinheit. |
Kommentar |
die Schlechten und andersrumm, dann heißt es ja wohl nicht, dass wir die Schuld an den Männern suchen. Machmal sind sogar beide schuld daran, aber es geht ja jetzt um uns und nicht um die Algemeinheit. |
Nermin |
21.04.2008 10:23:00 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
hmmm |
Beispiel |
eine sehr sert(sen cevir) Antwort:=)))danke für die Erklärung... |
Kommentar |
eine sehr sert(sen cevir) Antwort:=)))danke für die Erklärung... |
always |
21.04.2008 10:27:55 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
Sorry ihr Zwei |
Beispiel |
war kurz mit dem Arbetien beschäftigt.Klar darfst du dich auch mitunterhalten. |
Kommentar |
war kurz mit dem Arbetien beschäftigt.Klar darfst du dich auch mitunterhalten. |
Kathrin |
21.04.2008 10:31:24 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
sert - drakonisch |
Beispiel |
|
Kommentar |
|
Nermin |
21.04.2008 10:41:48 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
Was meintest du Nermin? |
Beispiel |
|
Kommentar |
|
KAthrin |
21.04.2008 10:51:03 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
hast du dir das durchgelesen wo mein Alter |
Beispiel |
drauf steht? (mit der 37) always wollte das Wort sert übersetzt haben. Er war der Meinung, dass ich ihm eine drakonische Antwort gegeben habe. Das war nicht meine Absicht |
Kommentar |
drauf steht? (mit der 37) always wollte das Wort sert übersetzt haben. Er war der Meinung, dass ich ihm eine drakonische Antwort gegeben habe. Das war nicht meine Absicht |
Nermin |
21.04.2008 11:03:16 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
ACH SO |
Beispiel |
JETZT HABE ICH ES VERSTANDEN:BIST DU VERHEIRATET? |
Kommentar |
JETZT HABE ICH ES VERSTANDEN:BIST DU VERHEIRATET? |
KATHRIN |
21.04.2008 11:10:40 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
BRAUCHE MAL WIEDER DEINE HILFE: |
Beispiel |
Was heisst?bitte machen Sie mir ein Angebot bis zum 22.04.2008. Ich danke ihnen. |
Kommentar |
Was heisst?bitte machen Sie mir ein Angebot bis zum 22.04.2008. Ich danke ihnen. |
KAthrin |
21.04.2008 11:12:38 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
Nein bin ich nicht |
Beispiel |
bitte machen Sie mir ein Angebot bis zum 22.04.2008. Ich danke ihnen. Lütfen 22. Nisan 2008e kadar bize bir öneri suna bilirmisiniz/yapa bilirmisiniz. Size teþekkür ediyorum. |
Kommentar |
bitte machen Sie mir ein Angebot bis zum 22.04.2008. Ich danke ihnen. Lütfen 22. Nisan 2008e kadar bize bir öneri suna bilirmisiniz/yapa bilirmisiniz. Size teþekkür ediyorum. |
Nermin |
21.04.2008 11:25:52 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
always |
Beispiel |
umarim yanlis birsey yazipda seni kirmadim |
Kommentar |
umarim yanlis birsey yazipda seni kirmadim |
Nermin |
21.04.2008 11:27:33 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
Always wie alt bist du? |
Beispiel |
|
Kommentar |
|
Kathrin |
21.04.2008 11:39:43 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
WAs heisst? |
Beispiel |
Ist mir der Zeichnung und dem Artikel 15201331 jetzt alles in Ordnung?? Wenn nicht schreiben Sie mir bitte noch einmal alles auf Englsich. DANke |
Kommentar |
Ist mir der Zeichnung und dem Artikel 15201331 jetzt alles in Ordnung?? Wenn nicht schreiben Sie mir bitte noch einmal alles auf Englsich. DANke |
Kathrin |
21.04.2008 11:41:39 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
Er ist 29 glaube ich hmmmm entweder habe |
Beispiel |
ich ihn verscheucht oder er ist nicht mehr da. Ist mir der Zeichnung und dem Artikel 15201331 jetzt alles in Ordnung?? Wenn nicht schreiben Sie mir bitte noch einmal alles auf Englsich. DANke |
Kommentar |
ich ihn verscheucht oder er ist nicht mehr da. Ist mir der Zeichnung und dem Artikel 15201331 jetzt alles in Ordnung?? Wenn nicht schreiben Sie mir bitte noch einmal alles auf Englsich. DANke |
Nermin |
21.04.2008 12:01:21 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
spricht jemand über mich oder was... |
Beispiel |
yok canim, öyle bisi yok netde degildim,sen degil beni kimseyi kiramazsin:=)))) |
Kommentar |
yok canim, öyle bisi yok netde degildim,sen degil beni kimseyi kiramazsin:=)))) |
always |
21.04.2008 12:22:19 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
noch was... |
Beispiel |
wenn Nermin mich eröaubt, wollte so fragen, für die Zeichnung, wäre taslak nicht besser, ich bin nicht sicher wieso Kathrin das braucht, aber in solche Sätze, mindestens glaube ich so, Taslak gemeint ist...ok? |
Kommentar |
wenn Nermin mich eröaubt, wollte so fragen, für die Zeichnung, wäre taslak nicht besser, ich bin nicht sicher wieso Kathrin das braucht, aber in solche Sätze, mindestens glaube ich so, Taslak gemeint ist...ok? |
always |
21.04.2008 12:27:20 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
du bist gemein o kadar anlayissizmiyim |
Beispiel |
aksine dogrusunu ögrenmek daha güzel deyilmi? Taslak ok bende ögrenmis oldum artik bu sözü kullanirim bir sey daha soracagim in Ornung demek hersey yolunda demek oder? |
Kommentar |
aksine dogrusunu ögrenmek daha güzel deyilmi? Taslak ok bende ögrenmis oldum artik bu sözü kullanirim bir sey daha soracagim in Ornung demek hersey yolunda demek oder? |
Nermin |
21.04.2008 12:38:12 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
always ama cevap veren firmada dayma |
Beispiel |
çizim diye yazmiþ o yüzden hangi sözü kullansam aceba simdi taslakmi cizimmi ich weiß auch nicht du bringst mich durcheinander |
Kommentar |
çizim diye yazmiþ o yüzden hangi sözü kullansam aceba simdi taslakmi cizimmi ich weiß auch nicht du bringst mich durcheinander |
Nermin |
21.04.2008 12:57:57 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
tief einatmen |
Beispiel |
in Ordnung, hersey yolunda demek.Firmada cizim diye geciyorsa o dogurdur, Zeichnung un farkli anlamlari var, ve ben ürün tarasimi olacagindan taslak demistim, ama tabiki her zaman ki gibi sen daha iyisin. |
Kommentar |
in Ordnung, hersey yolunda demek.Firmada cizim diye geciyorsa o dogurdur, Zeichnung un farkli anlamlari var, ve ben ürün tarasimi olacagindan taslak demistim, ama tabiki her zaman ki gibi sen daha iyisin. |
always |
21.04.2008 15:57:37 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
hmmm |
Beispiel |
ama bu tercumede in ordnung demek, bu sekilde hersey dogrumu? daha mantikli. sadece cumle olarak kullanirsan hersey yolundami olur. sanirim bayagi karmasik ama ikiside olur.sen hangisini istersen onu sec:=))) |
Kommentar |
ama bu tercumede in ordnung demek, bu sekilde hersey dogrumu? daha mantikli. sadece cumle olarak kullanirsan hersey yolundami olur. sanirim bayagi karmasik ama ikiside olur.sen hangisini istersen onu sec:=))) |
always |
21.04.2008 16:00:20 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
respekt auch vor dir :) |
Beispiel |
beruht auf Gegenseitigkeit tesekkür ederim |
Kommentar |
beruht auf Gegenseitigkeit tesekkür ederim |
Nermin |
21.04.2008 16:08:21 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
|
Beispiel |
günaydýn, firmada bende çizim yapýyorum ve teknik resim diye geçiyor. taslak daha henüz bitmemiþ bir çizim - eher Entwurf. |
Kommentar |
günaydýn, firmada bende çizim yapýyorum ve teknik resim diye geçiyor. taslak daha henüz bitmemiþ bir çizim - eher Entwurf. |
r3ap3r |
22.04.2008 08:07:54 |
|
|
Vorgeschlagene Übersetzung |
tesekkür ederim :) |
Beispiel |
|
Kommentar |
|
Nermin |
22.04.2008 08:42:32 |
|
|