Zur alten Version wechseln   X

 

 

→   

Weitere Informationen zu:  X

Ich mach' mit

→  Fehler melden

→  Weitere Übersetzung vorschlagen

myDictionary

Türkisch-Deutsch  Online Wörterbuch

Anfragen heute: 9444 
Anfragen diesen Monat: 9444 

Dieses Wörterbuch enthält über 240.000!!! Einträge

Einträge von myDictionary-Benutzern

Hier sind weitere Übersetzungs-Vorschläge aufgelistet, die von EUCH mit Ich Mach' Mit ergänzt wurden.

tatli bir gülümseme hatrını sormaya yeter mi? - reicht ein süßes Lächeln zu fragen wie es dir geht  
? - es geht um etwas  
duymadı - hat es akustisch nicht verstanden  
istemeye istemeye - ungern, widerwillig, ohne es zu wollen  
? - Es wäre schön, wenn Du mir ein wenig mehr über Dich erzählst. Wo bist Du jetzt und was machst Du? Hast Du noch eine andere Telefonnummer? Sonst wird es auf Dauer teuer ... liebe Grüße  
lüzum.icap.gerekirse. - wenn es sein muß  
Merve - Es handelt sich um einen weiblichen Vornamen  
Hallo. Wie geht es dir? - Selam. Nasılsın?  
olmazsa olmaz - wenn es nicht geht, dann gehts nicht  
? - So will es Gott!  
yakışırdı - er/sie/es es hätte gepasst, passte, pflegte zu passen  
? - liebe das Mutterherz, solange es noch lebt, denn wenn es tot ist, ist es zu spät  
es wagen - kalkışmak,cesaret etmek  
sizin güncel yaşamınız ile maneviyatınızı birleştirme için bilinçli olmanızı önerir - Es empfiehlt sich Ihnen, sich darüber bewusst zu sein, Ihr (jetzigen) momentanes Leben mit dem spirituellem zu verschmelzen (zu vereinigen).  
olacak. - es wird passieren  
gavur amı gibi yanmak - Es ist eine Affenhitze.  
Demek gelmek icin her seyi denedin ama izin alamadin öylemi tatlim öyleyse beklemekten baska yapacak bisey yok... - Das heißt, du hast alles versucht, um zu kommen aber du konntest kein Urlaub nehmen, ist das so mein Süß? Wenn...  
Askim seni seviyorum sensizlik bana cok zor geldi bana ne yaptin an(...) - ? Schatz ich liebe dich ohne dich ist es sehr schwer für mich was hast du mir angetan ?  
hoşuma gitmiyor - Es gefällt mir nicht  
anna hanım faik benim arkadaşım, laflarınıza biraz dikkat edin o ne pis ağız öyle, ahlaksızlığın lüzumu yok - Frau Anna, faik ist mein freund. passen sie auf ihre wortwahl auf, es ist nicht nötig frech zu werden  
Bende iyiyim. - Es geht mir auch gut  
Sesini duyamadığım için üzgünüm! - Es tut mir leid, dass ich deine Stimme nicht hören konnte!  
Parayı sayarak cebine koydu - (Er/sie/es) zählte das Geld und legte es in seine Hosentasche.  
? - Ich wollte mich nicht verlieben, aber es ist passiert...  
Ah nasil, nasil icim sizliyor, bir bilsen! - Und wie, wenn du wüßtest, wie weh es mir tut?